| L01 | Sdz(A)_15_8 | καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς ἐπὶ μηρὸν πληγὴν μεγάλην· καὶ κατέβη καὶ κατῴκει παρὰ τῷ χειμάρρῳ ἐν τῷ σπηλαίῳ Ηταμ. | |||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_15_8 | καὶ (G2532) ἐπάταξεν (G3960) αὐτοὺς (G846) ἐπὶ (G1909) μηρὸν (G3382) πληγὴν (G4127) μεγάλην· (G3173) καὶ (G2532) κατέβη (G2597) καὶ (G2532) κατῴκει (G2730) παρὰ (G3844) τῷ (G3588) χειμάρρῳ (L9826) ἐν (G1722) τῷ (G3588) σπηλαίῳ (G4693) Ηταμ. (L4357) | |||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_15_8 | And he smote them leg on thigh with a great overthrow; and went down and dwelt in a cave of the rock Etam. (Judges 15:8 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_15_8 | I zadał im wielką klęskę, bijąc od bioder aż do goleni. Potem udał się do groty skalnej w Etam i tam przebywał. (Sdz 15:8 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_15_8 | καὶ | ἐπάταξεν | αὐτοὺς | ἐπὶ | μηρὸν | πληγὴν | μεγάλην· | καὶ | κατέβη | καὶ | κατῴκει | παρὰ | τῷ | χειμάρρῳ | ἐν | τῷ | σπηλαίῳ | Ηταμ. |
| L06 | Sdz(A)_15_8 | καί | πατάσσω | αὐτός | ἐπί | μηρός | πληγή | μέγας | καί | καταβαίνω | καί | κατοικέω | παρά | ὁ | χειμάρρους | ἐν | ὁ | σπήλαιον | Ηταμ |
| L07 | Sdz(A)_15_8 | i, również | uderzać, ranić; zabić | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | udo | cios, uderzenie; rana | wielki, ogromny | i, również | schodzić, zstępować; spaść w dół | i, również | mieszkać | przy, obok, wśród | — | wąwóz / dolina | w, wewnątrz | — | jaskinia, grota | Etam |
| L08 | Sdz(A)_15_8 | (G2532) | (G3960) | (G846) | (G1909) | (G3382) | (G4127) | (G3173) | (G2532) | (G2597) | (G2532) | (G2730) | (G3844) | (G3588) | (L9826) | (G1722) | (G3588) | (G4693) | (L4357) |
| L09 | Sdz(A)_15_8 | kai\ | e)pa/taXen | au)tou\s | e)pi\ | mEro\n | plEgE\n | mega/lEn· | kai\ | kate/bE | kai\ | katO/|kei | para\ | tO=| | CHeima/rrO| | e)n | tO=| | spElai/O| | *Etam. |
| L10 | Sdz(A)_15_8 | kai | epataXen | autus | epi | mEron | plEgEn | megalEn· | kai | katebE | kai | katOkei | para | tO | CHeimarrO | en | tO | spElaiO | Etam. |
| L11 | Sdz(A)_15_8 | C | VAI_AAI3S | RD_APM | P | N2_ASM | N1_ASF | A1_ASF | C | VZI_AAI3S | C | V2I_IAI3S | P | RA_DSM | N2_DSM | P | RA_DSN | N2N_DSN | N_GS |
| L12 | Sdz(A)_15_8 | and | he/she/it-SMITE-ed | them/same (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | thigh (acc) | strike/plague (acc) | great ([Adj] acc) | and | he/she/it-GO DOWN-ed | and | he/she/it-was-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | wadi (dat) | in/among/by (+dat) | the (dat) | hideout (dat) | |
| L13 | Sdz(A)_15_8 | and | pat | he | in | thigh | plague | great | and | step down | and | settle | from | the | ravine | in | the | cave | Ētam |
| L14 | Sdz(A)_15_8 | Sdz(A)_15_8_1 | Sdz(A)_15_8_2 | Sdz(A)_15_8_3 | Sdz(A)_15_8_4 | Sdz(A)_15_8_5 | Sdz(A)_15_8_6 | Sdz(A)_15_8_7 | Sdz(A)_15_8_8 | Sdz(A)_15_8_9 | Sdz(A)_15_8_10 | Sdz(A)_15_8_11 | Sdz(A)_15_8_12 | Sdz(A)_15_8_13 | Sdz(A)_15_8_14 | Sdz(A)_15_8_15 | Sdz(A)_15_8_16 | Sdz(A)_15_8_17 | Sdz(A)_15_8_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||