Informacja
Bible Left

Sdz(A)_15_8

Bible Right
Sdz(A)_15_7 Sdz(A)_15_9

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_15_8 καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς ἐπὶ μηρὸν πληγὴν μεγάλην· καὶ κατέβη καὶ κατῴκει παρὰ τῷ χειμάρρῳ ἐν τῷ σπηλαίῳ Ηταμ.
L02 Sdz(A)_15_8 καὶ (G2532) ἐπάταξεν (G3960) αὐτοὺς (G846) ἐπὶ (G1909) μηρὸν (G3382) πληγὴν (G4127) μεγάλην· (G3173) καὶ (G2532) κατέβη (G2597) καὶ (G2532) κατῴκει (G2730) παρὰ (G3844) τῷ (G3588) χειμάρρῳ (L9826) ἐν (G1722) τῷ (G3588) σπηλαίῳ (G4693) Ηταμ. (L4357)
L03 Sdz(A)_15_8 And he smote them leg on thigh with a great overthrow; and went down and dwelt in a cave of the rock Etam. (Judges 15:8 Brenton)
L04 Sdz(A)_15_8 I zadał im wielką klęskę, bijąc od bioder aż do goleni. Potem udał się do groty skalnej w Etam i tam przebywał. (Sdz 15:8 BT_4)
L05 Sdz(A)_15_8 καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς ἐπὶ μηρὸν πληγὴν μεγάλην· καὶ κατέβη καὶ κατῴκει παρὰ τῷ χειμάρρῳ ἐν τῷ σπηλαίῳ Ηταμ.
L06 Sdz(A)_15_8 καί πατάσσω αὐτός ἐπί μηρός πληγή μέγας καί καταβαίνω καί κατοικέω παρά χειμάρρους ἐν σπήλαιον Ηταμ
L07 Sdz(A)_15_8 i, również uderzać, ranić; zabić on, ona, ono na, nad, w czasie, za udo cios, uderzenie; rana wielki, ogromny i, również schodzić, zstępować; spaść w dół i, również mieszkać przy, obok, wśród wąwóz / dolina w, wewnątrz jaskinia, grota Etam
L08 Sdz(A)_15_8 (G2532) (G3960) (G846) (G1909) (G3382) (G4127) (G3173) (G2532) (G2597) (G2532) (G2730) (G3844) (G3588) (L9826) (G1722) (G3588) (G4693) (L4357)
L09 Sdz(A)_15_8 kai\ e)pa/taXen au)tou\s e)pi\ mEro\n plEgE\n mega/lEn· kai\ kate/bE kai\ katO/|kei para\ tO=| CHeima/rrO| e)n tO=| spElai/O| *Etam.
L10 Sdz(A)_15_8 kai epataXen autus epi mEron plEgEn megalEn· kai katebE kai katOkei para tO CHeimarrO en tO spElaiO Etam.
L11 Sdz(A)_15_8 C VAI_AAI3S RD_APM P N2_ASM N1_ASF A1_ASF C VZI_AAI3S C V2I_IAI3S P RA_DSM N2_DSM P RA_DSN N2N_DSN N_GS
L12 Sdz(A)_15_8 and he/she/it-SMITE-ed them/same (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) thigh (acc) strike/plague (acc) great ([Adj] acc) and he/she/it-GO DOWN-ed and he/she/it-was-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN frοm beside (+acc,+gen,+dat) the (dat) wadi (dat) in/among/by (+dat) the (dat) hideout (dat)
L13 Sdz(A)_15_8 and pat he in thigh plague great and step down and settle from the ravine in the cave Ētam
L14 Sdz(A)_15_8 Sdz(A)_15_8_1 Sdz(A)_15_8_2 Sdz(A)_15_8_3 Sdz(A)_15_8_4 Sdz(A)_15_8_5 Sdz(A)_15_8_6 Sdz(A)_15_8_7 Sdz(A)_15_8_8 Sdz(A)_15_8_9 Sdz(A)_15_8_10 Sdz(A)_15_8_11 Sdz(A)_15_8_12 Sdz(A)_15_8_13 Sdz(A)_15_8_14 Sdz(A)_15_8_15 Sdz(A)_15_8_16 Sdz(A)_15_8_17 Sdz(A)_15_8_18
L15