Informacja
Bible Left

Sdz(A)_18_2

Bible Right
Sdz(A)_18_1 Sdz(A)_18_3

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_18_2 καὶ ἐξαπέστειλαν οἱ υἱοὶ Δαν ἐκ τῶν συγγενειῶν αὐτῶν πέντε ἄνδρας ἀπὸ μέρους αὐτῶν υἱοὺς δυνάμεως ἐκ Σαραα καὶ Εσθαολ τοῦ κατασκέψασθαι τὴν γῆν καὶ ἐξιχνιάσαι αὐτὴν καὶ εἶπαν πρὸς αὐτούς Πορεύεσθε καὶ ἐξεραυνήσατε τὴν γῆν. καὶ παρεγένοντο εἰς ὄρος Εφραιμ ἕως οἴκου Μιχα καὶ κατέπαυσαν ἐκεῖ.
L02 Sdz(A)_18_2 καὶ (G2532) ἐξαπέστειλαν (G1821) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Δαν (L2438) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) συγγενειῶν (G4772) αὐτῶν (G846) πέντε (G4002) ἄνδρας (G435) ἀπὸ (G575) μέρους (G3313) αὐτῶν (G846) υἱοὺς (G5207) δυνάμεως (G1411) ἐκ (G1537) Σαραα (L8211) καὶ (G2532) Εσθαολ (L3949) τοῦ (G3588) κατασκέψασθαι (L5418) τὴν (G3588) γῆν (G1093) καὶ (G2532) ἐξιχνιάσαι (L3574) αὐτὴν (G846) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Πορεύεσθε (G4198) καὶ (G2532) ἐξεραυνήσατε (G1830) τὴν (G3588) γῆν. (G1093) καὶ (G2532) παρεγένοντο (G3854) εἰς (G1519) ὄρος (G3735) Εφραιμ (G2187) ἕως (G2193) οἴκου (G3624) Μιχα (L6485) καὶ (G2532) κατέπαυσαν (G2664) ἐκεῖ. (G1563)
L03 Sdz(A)_18_2 And the sons of Dan sent from their families five men of valour, from Saraa and from Esthaol, to spy out the land and to search it; and they said to them, Go and search out the land. And they came as far as the mount of Ephraim to the house of Michaias and they lodged there, (Judges 18:2 Brenton)
L04 Sdz(A)_18_2 Wyprawili więc synowie Dana z granic swoich z pokolenia swego pięciu mężów, mężów walecznych z Sorea i Esztaol, aby przeszukiwali i badali ziemię. Rzekli do nich: «Idźcież, a przebadajcie ziemię!» Przyszli więc na górę Efraima, aż do domu Miki, i tam przenocowali. (Sdz 18:2 BT_4)
L05 Sdz(A)_18_2 καὶ ἐξαπέστειλαν οἱ υἱοὶ Δαν ἐκ τῶν συγγενειῶν αὐτῶν πέντε ἄνδρας ἀπὸ μέρους αὐτῶν υἱοὺς δυνάμεως ἐκ Σαραα καὶ Εσθαολ τοῦ κατασκέψασθαι τὴν γῆν καὶ ἐξιχνιάσαι αὐτὴν καὶ εἶπαν πρὸς αὐτούς Πορεύεσθε καὶ ἐξεραυνήσατε τὴν γῆν. καὶ παρεγένοντο εἰς ὄρος Εφραιμ ἕως οἴκου Μιχα καὶ κατέπαυσαν ἐκεῖ.
L06 Sdz(A)_18_2 καί ἐξαποστέλλω υἱός Δαν ἐκ συγγένεια αὐτός πέντε ἀνήρ ἀπό μέρος αὐτός υἱός δύναμις ἐκ Σαραα καί Εσθαολ κατασκέπτομαι γῆ καί ἐξιχνιάζω αὐτός καί ἔπω πρός αὐτός πορεύομαι καί ἐξερευνάω γῆ καί παραγίνομαι εἰς ὄρος Ἐφραίμ ἕως οἶκος Μιχα καί καταπαύω ἐκεῖ
L07 Sdz(A)_18_2 i, również posłać, odesłać, odprawić syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Dan (imię własne / pokolenie Dana) z, spośród, od pokrewieństwo, rodzina on, ona, ono pięć mężczyzna, mąż lub narzeczony z, od, przez część, porcja, udział on, ona, ono syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności moc, siła; siła moralna z, spośród, od Saraa i, również Esthaol przyjrzeć się dokładnie ziemia orna, grunt; ląd i, również zbadać / zbadać dokładnie on, ona, ono i, również powiedzieć, zapytać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono iść, podążać; odejść i, również pilnie przeszukiwać ziemia orna, grunt; ląd i, również pojawiać się; publicznie występować do, ku; w, na góra, wzniesienie Efraim dopóki; aż do; tak długo, jak dom, rodzina; ród, potomstwo Micha i, również uspokoić tam
L08 Sdz(A)_18_2 (G2532) (G1821) (G3588) (G5207) (L2438) (G1537) (G3588) (G4772) (G846) (G4002) (G435) (G575) (G3313) (G846) (G5207) (G1411) (G1537) (L8211) (G2532) (L3949) (G3588) (L5418) (G3588) (G1093) (G2532) (L3574) (G846) (G2532) (G2036) (G4314) (G846) (G4198) (G2532) (G1830) (G3588) (G1093) (G2532) (G3854) (G1519) (G3735) (G2187) (G2193) (G3624) (L6485) (G2532) (G2664) (G1563)
L09 Sdz(A)_18_2 kai\ e)Xape/steilan oi( ui(oi\ *dan e)k tO=n suggeneiO=n au)tO=n pe/nte a)/ndras a)po\ me/rous au)tO=n ui(ou\s duna/meOs e)k *saraa kai\ *esTaol tou= kataske/PSasTai tE\n gE=n kai\ e)XiCHnia/sai au)tE\n kai\ ei)=pan pro\s au)tou/s *poreu/esTe kai\ e)XeraunE/sate tE\n gE=n. kai\ parege/nonto ei)s o)/ros *efraim e(/Os oi)/kou *miCHa kai\ kate/pausan e)kei=.
L10 Sdz(A)_18_2 kai eXapesteilan hoi hyioi dan ek tOn syngeneiOn autOn pente andras apo merus autOn hyius dynameOs ek saraa kai esTaol tu kataskePSasTai tEn gEn kai eXiCHniasai autEn kai eipan pros autus poreuesTe kai eXeraunEsate tEn gEn. kai paregenonto eis oros efraim heOs oiku miCHa kai katepausan ekei.
L11 Sdz(A)_18_2 C VAI_AAI3P RA_NPM N2_NPM N_GSM P RA_GPF N1A_GPF RD_GPM M N3_APM P N3E_GSN RD_GPM N2_APM N3I_GSF P N_GS C N_GS RA_GSN VA_AMN RA_ASF N1_ASF C VA_AAN RD_ASF C VAI_AAI3P P RD_APM V1_PMD2P C VA_AAD2P RA_ASF N1_ASF C VBI_AMI3P P N3E_ASN N_GSM P N2_GSM N_GSM C VAI_AAI3P D
L12 Sdz(A)_18_2 and they-???-ed the (nom) sons (nom|voc) out of (+gen) the (gen) relatives (gen) them/same (gen) five men, husbands (acc) away from (+gen) part/piece (gen) them/same (gen) sons (acc) ability (gen) out of (+gen) and the (gen) the (acc) earth/land (acc) and her/it/same (acc) and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) toward (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) you(pl)-are-being-GO-ed, be-you(pl)-being-GO-ed! and do-SEARCH DILIGENTLY-you(pl)! the (acc) earth/land (acc) and they-were-COME-ed-INTO-BEING into (+acc) mount (nom|acc|voc) Ephraim (indecl) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! and they-???-ed there
L13 Sdz(A)_18_2 and send forth the son Dan from the relatives he five man from part he son power from Saraa and Esthaol the view closely the earth and explore he and say to he travel and fully explore the earth and happen by into mountain Ephraim till home Micha and rest there
L14 Sdz(A)_18_2 Sdz(A)_18_2_1 Sdz(A)_18_2_2 Sdz(A)_18_2_3 Sdz(A)_18_2_4 Sdz(A)_18_2_5 Sdz(A)_18_2_6 Sdz(A)_18_2_7 Sdz(A)_18_2_8 Sdz(A)_18_2_9 Sdz(A)_18_2_10 Sdz(A)_18_2_11 Sdz(A)_18_2_12 Sdz(A)_18_2_13 Sdz(A)_18_2_14 Sdz(A)_18_2_15 Sdz(A)_18_2_16 Sdz(A)_18_2_17 Sdz(A)_18_2_18 Sdz(A)_18_2_19 Sdz(A)_18_2_20 Sdz(A)_18_2_21 Sdz(A)_18_2_22 Sdz(A)_18_2_23 Sdz(A)_18_2_24 Sdz(A)_18_2_25 Sdz(A)_18_2_26 Sdz(A)_18_2_27 Sdz(A)_18_2_28 Sdz(A)_18_2_29 Sdz(A)_18_2_30 Sdz(A)_18_2_31 Sdz(A)_18_2_32 Sdz(A)_18_2_33 Sdz(A)_18_2_34 Sdz(A)_18_2_35 Sdz(A)_18_2_36 Sdz(A)_18_2_37 Sdz(A)_18_2_38 Sdz(A)_18_2_39 Sdz(A)_18_2_40 Sdz(A)_18_2_41 Sdz(A)_18_2_42 Sdz(A)_18_2_43 Sdz(A)_18_2_44 Sdz(A)_18_2_45 Sdz(A)_18_2_46 Sdz(A)_18_2_47
L15