| L01 | Sdz(A)_19_13 | καὶ εἶπεν τῷ παιδαρίῳ αὐτοῦ Δεῦρο καὶ εἰσέλθωμεν εἰς ἕνα τῶν τόπων καὶ αὐλισθῶμεν ἐν Γαβαα ἢ ἐν Ραμα. | ||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_19_13 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) παιδαρίῳ (G3808) αὐτοῦ (G846) Δεῦρο (G1204) καὶ (G2532) εἰσέλθωμεν (G1525) εἰς (G1519) ἕνα (G1520) τῶν (G3588) τόπων (G5117) καὶ (G2532) αὐλισθῶμεν (G835) ἐν (G1722) Γαβαα (L2099) ἢ (G2228) ἐν (G1722) Ραμα. (G4471) | ||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_19_13 | And he said to his young man, Come, and let us draw nigh to one of the places, and we will lodge in Gabaa or in Rama. (Judges 19:13 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_19_13 | Nadto rzekł jeszcze do swego sługi: «Jedźmy i starajmy się dotrzeć do jednej z tych miejscowości, aby przenocować, do Gibea albo do Rama». (Sdz 19:13 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_19_13 | καὶ | εἶπεν | τῷ | παιδαρίῳ | αὐτοῦ | Δεῦρο | καὶ | εἰσέλθωμεν | εἰς | ἕνα | τῶν | τόπων | καὶ | αὐλισθῶμεν | ἐν | Γαβαα | ἢ | ἐν | Ραμα. |
| L06 | Sdz(A)_19_13 | καί | ἔπω | ὁ | παιδάριον | αὐτός | δεῦρο | καί | εἰσέρχομαι | εἰς | εἷς | ὁ | τόπος | καί | αὐλίζομαι | ἐν | Γαβαα | ἤ | ἐν | Ῥαμᾶ |
| L07 | Sdz(A)_19_13 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | małe dziecko, chłopiec | on, ona, ono | „Chodź tutaj!” | i, również | wejść, przybyć | do, ku; w, na | jeden | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | i, również | Nocować na dziedzińcu lub pod gołym niebem | w, wewnątrz | Gabaa | albo, lub, czy; ani ...ani | w, wewnątrz | Rama |
| L08 | Sdz(A)_19_13 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G3808) | (G846) | (G1204) | (G2532) | (G1525) | (G1519) | (G1520) | (G3588) | (G5117) | (G2532) | (G835) | (G1722) | (L2099) | (G2228) | (G1722) | (G4471) |
| L09 | Sdz(A)_19_13 | kai\ | ei)=pen | tO=| | paidari/O| | au)tou= | *deu=ro | kai\ | ei)se/lTOmen | ei)s | e(/na | tO=n | to/pOn | kai\ | au)lisTO=men | e)n | *gabaa | E)\ | e)n | *rama. |
| L10 | Sdz(A)_19_13 | kai | eipen | tO | paidariO | autu | deuro | kai | eiselTOmen | eis | hena | tOn | topOn | kai | aulisTOmen | en | gabaa | E | en | rama. |
| L11 | Sdz(A)_19_13 | C | VBI_AAI3S | RA_DSN | N2N_DSN | RD_GSM | D | C | VB_AAS1P | P | A3_ASM | RA_GPM | N2_GPM | C | VC_APS1P | P | N_DSF | C | P | N_DS |
| L12 | Sdz(A)_19_13 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (dat) | child/young slave (dat) | him/it/same (gen) | come!/here and now | and | we-should-ENTER | into (+acc) | one (acc) | the (gen) | places (gen) | and | we-should-be-SPEND-ed-THE-NIGHT | in/among/by (+dat) | or | in/among/by (+dat) | Rama (indecl) | |
| L13 | Sdz(A)_19_13 | and | say | the | little boy | he | come on | and | enter | into | one | the | place | and | spend the night | in | Gabaa | or | in | Ramah |
| L14 | Sdz(A)_19_13 | Sdz(A)_19_13_1 | Sdz(A)_19_13_2 | Sdz(A)_19_13_3 | Sdz(A)_19_13_4 | Sdz(A)_19_13_5 | Sdz(A)_19_13_6 | Sdz(A)_19_13_7 | Sdz(A)_19_13_8 | Sdz(A)_19_13_9 | Sdz(A)_19_13_10 | Sdz(A)_19_13_11 | Sdz(A)_19_13_12 | Sdz(A)_19_13_13 | Sdz(A)_19_13_14 | Sdz(A)_19_13_15 | Sdz(A)_19_13_16 | Sdz(A)_19_13_17 | Sdz(A)_19_13_18 | Sdz(A)_19_13_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||