| L01 | Sdz(A)_8_5 | καὶ εἶπεν τοῖς ἀνδράσιν Σοκχωθ Δότε δὴ ἄρτους τῷ λαῷ τῷ μετ’ ἐμοῦ, ὅτι πεινῶσιν, ἐγὼ δὲ διώκω ὀπίσω Ζεβεε καὶ Σαλμανα βασιλέων Μαδιαμ. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_8_5 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) τοῖς (G3588) ἀνδράσιν (G435) Σοκχωθ (L8542) Δότε (G1325) δὴ (G1211) ἄρτους (G740) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) τῷ (G3588) μετ’ (G3326) ἐμοῦ, (G1700) ὅτι (G3754) πεινῶσιν, (G3983) ἐγὼ (G1473) δὲ (G1161) διώκω (G1377) ὀπίσω (G3694) Ζεβεε (L4225) καὶ (G2532) Σαλμανα (L8135) βασιλέων (G935) Μαδιαμ. (G3099) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_8_5 | And he said to the men of Socchoth, Give, I pray you, bread to feed this people that follow me; because they are faint, and behold, I am following after Zebee and Salmana, kings of Madiam. (Judges 8:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_8_5 | Rzekł więc do mieszkańców Sukkot: «Dajcie, proszę, po bochenku chleba oddziałowi, który idzie za mną, gdyż jest znużony, a jestem w pościgu za Zebachem i Salmunną - królami madianickimi». (Sdz 8:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_8_5 | καὶ | εἶπεν | τοῖς | ἀνδράσιν | Σοκχωθ | Δότε | δὴ | ἄρτους | τῷ | λαῷ | τῷ | μετ’ | ἐμοῦ, | ὅτι | πεινῶσιν, | ἐγὼ | δὲ | διώκω | ὀπίσω | Ζεβεε | καὶ | Σαλμανα | βασιλέων | Μαδιαμ. |
| L06 | Sdz(A)_8_5 | καί | ἔπω | ὁ | ἀνήρ | Σοκχωθ | δίδωμι | δή | ἄρτος | ὁ | λαός | ὁ | μετά | ἐμοῦ | ὅτι | πεινάω | ἐγώ | δέ | διώκω | ὀπίσω | Ζεβεε | καί | Σαλμανα | βασιλεύς | Μαδιάν |
| L07 | Sdz(A)_8_5 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | Sukkot / Sokchōth (miejsce) | dać, dawać, przekazać | zatem, więc, zaprawdę | chleb, bochenki lp. | — | lud, naród | — | z, razem z; po, następnie | mnie, mojego | że; ponieważ | być głodnym | ja; mnie, mną, mój | lecz; zaś, natomiast | gonić, ścigać; dręczyć | z tyłu, do tyłu | Zebee | i, również | Salmana | król; przywódca | Madian |
| L08 | Sdz(A)_8_5 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G435) | (L8542) | (G1325) | (G1211) | (G740) | (G3588) | (G2992) | (G3588) | (G3326) | (G1700) | (G3754) | (G3983) | (G1473) | (G1161) | (G1377) | (G3694) | (L4225) | (G2532) | (L8135) | (G935) | (G3099) |
| L09 | Sdz(A)_8_5 | kai\ | ei)=pen | toi=s | a)ndra/sin | *sokCHOT | *do/te | dE\ | a)/rtous | tO=| | laO=| | tO=| | met’ | e)mou=, | o(/ti | peinO=sin, | e)gO\ | de\ | diO/kO | o)pi/sO | *DZebee | kai\ | *salmana | basile/On | *madiam. |
| L10 | Sdz(A)_8_5 | kai | eipen | tois | andrasin | sokCHOT | dote | dE | artus | tO | laO | tO | met’ | emu, | hoti | peinOsin, | egO | de | diOkO | opisO | DZebee | kai | salmana | basileOn | madiam. |
| L11 | Sdz(A)_8_5 | C | VBI_AAI3S | RA_DPM | N3_DPM | N_GSF | VO_AAD2P | x | N2_APM | RA_DSM | N2_DSM | RA_DSM | P | RP_GS | C | V3_PAI3P | RP_NS | x | V1_PAI1S | P | N_GSM | C | N_GSM | N3V_GPM | N_GSF |
| L12 | Sdz(A)_8_5 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (dat) | men, husbands (dat) | do-GIVE-you(pl)! | indeed | [loaves of] bread (acc) | the (dat) | people (dat) | the (dat) | after (+acc), with (+gen) | me (gen); my/mine (gen) | because/that | they-are-HUNGER-ing, they-should-be-HUNGER-ing, while HUNGER-ing (dat) | I (nom) | Yet | I-am-PROSECUTE/PURSUE-ing, I-should-be-PROSECUTE/PURSUE-ing | behind | and | Salmana/Zalmunna (indecl) | kings (gen) | Midian (indecl) | ||
| L13 | Sdz(A)_8_5 | and | say | the | man | Sokchōth | give | in fact | bread | the | populace | the | with | my | since | hungry | I | though | go after | in back | Zebee | and | Salmana | monarch | Madian |
| L14 | Sdz(A)_8_5 | Sdz(A)_8_5_1 | Sdz(A)_8_5_2 | Sdz(A)_8_5_3 | Sdz(A)_8_5_4 | Sdz(A)_8_5_5 | Sdz(A)_8_5_6 | Sdz(A)_8_5_7 | Sdz(A)_8_5_8 | Sdz(A)_8_5_9 | Sdz(A)_8_5_10 | Sdz(A)_8_5_11 | Sdz(A)_8_5_12 | Sdz(A)_8_5_13 | Sdz(A)_8_5_14 | Sdz(A)_8_5_15 | Sdz(A)_8_5_16 | Sdz(A)_8_5_17 | Sdz(A)_8_5_18 | Sdz(A)_8_5_19 | Sdz(A)_8_5_20 | Sdz(A)_8_5_21 | Sdz(A)_8_5_22 | Sdz(A)_8_5_23 | Sdz(A)_8_5_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||