Informacja
Bible Left

Sdz(A)_9_35

Bible Right
Sdz(A)_9_34 Sdz(A)_9_36

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_9_35 καὶ ἐγένετο πρωῒ καὶ ἐξῆλθεν Γααλ υἱὸς Αβεδ καὶ ἔστη πρὸς τῇ θύρᾳ τῆς πύλης τῆς πόλεως, καὶ ἀνέστη Αβιμελεχ καὶ ὁ λαὸς ὁ μετ’ αὐτοῦ ἐκ τῶν ἐνέδρων.
L02 Sdz(A)_9_35 καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) πρωῒ (G4404) καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) Γααλ (L2093) υἱὸς (G5207) Αβεδ (L34) καὶ (G2532) ἔστη (G2476) πρὸς (G4314) τῇ (G3588) θύρᾳ (G2374) τῆς (G3588) πύλης (G4439) τῆς (G3588) πόλεως, (G4172) καὶ (G2532) ἀνέστη (G450) Αβιμελεχ (L63) καὶ (G2532)(G3588) λαὸς (G2992)(G3588) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) ἐνέδρων. (G1749)
L03 Sdz(A)_9_35 And Gaal the son of Jobel went forth, and stood by the door of the gate of the city: and Abimelech and the people with him rose up from the ambuscade. (Judges 9:35 Brenton)
L04 Sdz(A)_9_35 Gdy Gaal, syn Obeda, wyszedł i stanął w bramie miasta, wyszedł też i Abimelek z zasadzki wraz ze swym ludem. (Sdz 9:35 BT_4)
L05 Sdz(A)_9_35 καὶ ἐγένετο πρωῒ καὶ ἐξῆλθεν Γααλ υἱὸς Αβεδ καὶ ἔστη πρὸς τῇ θύρᾳ τῆς πύλης τῆς πόλεως, καὶ ἀνέστη Αβιμελεχ καὶ λαὸς μετ’ αὐτοῦ ἐκ τῶν ἐνέδρων.
L06 Sdz(A)_9_35 καί γίνομαι πρωΐ καί ἐξέρχομαι Γααλ υἱός Αβεδ καί ἵστημι πρός θύρα πύλη πόλις καί ἀνίστημι Αβιμελεχ καί λαός μετά αὐτός ἐκ ἔνεδρον
L07 Sdz(A)_9_35 i, również stać się, zaistnieć, powstać rano i, również iść, wychodzić, opuścić Gaal syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Abed ("sługa") i, również postawić; stać, trwać do, ku' dla; przy, obok drzwi, wrota; wejście brama miasto; mieszkańcy i, również sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać Abimelek ("mój ojciec jest królem") i, również lud, naród z, razem z; po, następnie on, ona, ono z, spośród, od zasadzka, czyhanie
L08 Sdz(A)_9_35 (G2532) (G1096) (G4404) (G2532) (G1831) (L2093) (G5207) (L34) (G2532) (G2476) (G4314) (G3588) (G2374) (G3588) (G4439) (G3588) (G4172) (G2532) (G450) (L63) (G2532) (G3588) (G2992) (G3588) (G3326) (G846) (G1537) (G3588) (G1749)
L09 Sdz(A)_9_35 kai\ e)ge/neto prOi\+ kai\ e)XE=lTen *gaal ui(o\s *abed kai\ e)/stE pro\s tE=| Tu/ra| tE=s pu/lEs tE=s po/leOs, kai\ a)ne/stE *abimeleCH kai\ o( lao\s o( met’ au)tou= e)k tO=n e)ne/drOn.
L10 Sdz(A)_9_35 kai egeneto prO+i kai eXElTen gaal hyios abed kai estE pros tE Tyra tEs pylEs tEs poleOs, kai anestE abimeleCH kai ho laos ho met’ autu ek tOn enedrOn.
L11 Sdz(A)_9_35 C VBI_AMI3S D C VBI_AAI3S N_NSM N2_NSM N_GSM C VHI_AAI3S P RA_DSF N1A_DSF RA_GSF N1_GSF RA_GSF N3I_GSF C VHI_AAI3S N_NSM C RA_NSM N2_NSM RA_NSM P RD_GSM P RA_GPN N2N_GPN
L12 Sdz(A)_9_35 and he/she/it-was-BECOME-ed early and he/she/it-COME-ed-OUT son (nom) and he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand toward (+acc,+gen,+dat) the (dat) door (dat) the (gen) gate (gen) the (gen) city (gen) and he/she/it-STand-ed-UP Abimelech (indecl) and the (nom) people (nom) the (nom) after (+acc), with (+gen) him/it/same (gen) out of (+gen) the (gen) ambushs (gen); ambushes (gen)
L13 Sdz(A)_9_35 and happen early and come out Gaal son Abed and stand to the door the gate the city and stand up Abimelech and the populace the with he from the ambush
L14 Sdz(A)_9_35 Sdz(A)_9_35_1 Sdz(A)_9_35_2 Sdz(A)_9_35_3 Sdz(A)_9_35_4 Sdz(A)_9_35_5 Sdz(A)_9_35_6 Sdz(A)_9_35_7 Sdz(A)_9_35_8 Sdz(A)_9_35_9 Sdz(A)_9_35_10 Sdz(A)_9_35_11 Sdz(A)_9_35_12 Sdz(A)_9_35_13 Sdz(A)_9_35_14 Sdz(A)_9_35_15 Sdz(A)_9_35_16 Sdz(A)_9_35_17 Sdz(A)_9_35_18 Sdz(A)_9_35_19 Sdz(A)_9_35_20 Sdz(A)_9_35_21 Sdz(A)_9_35_22 Sdz(A)_9_35_23 Sdz(A)_9_35_24 Sdz(A)_9_35_25 Sdz(A)_9_35_26 Sdz(A)_9_35_27 Sdz(A)_9_35_28 Sdz(A)_9_35_29
L15