| L01 | Sdz(A)_9_52 | καὶ ἦλθεν Αβιμελεχ ἕως τοῦ πύργου, καὶ ἐξεπολέμησαν αὐτόν· καὶ ἤγγισεν Αβιμελεχ ἕως τῆς θύρας τοῦ πύργου ἐμπρῆσαι αὐτὸν ἐν πυρί. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_9_52 | καὶ (G2532) ἦλθεν (G2064) Αβιμελεχ (L63) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) πύργου, (G4444) καὶ (G2532) ἐξεπολέμησαν (L3113) αὐτόν· (G846) καὶ (G2532) ἤγγισεν (G1448) Αβιμελεχ (L63) ἕως (G2193) τῆς (G3588) θύρας (G2374) τοῦ (G3588) πύργου (G4444) ἐμπρῆσαι (G1705) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) πυρί. (G4442) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_9_52 | And Abimelech drew near to the tower, and they besieged it; and Abimelech drew near to the door of the tower to burn it with fire. (Judges 9:52 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_9_52 | Abimelek podszedł pod samą twierdzę i począł ją zdobywać. Kiedy Abimelek zbliżył się do bram twierdzy chcąc podłożyć pod nią ogień, (Sdz 9:52 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_9_52 | καὶ | ἦλθεν | Αβιμελεχ | ἕως | τοῦ | πύργου, | καὶ | ἐξεπολέμησαν | αὐτόν· | καὶ | ἤγγισεν | Αβιμελεχ | ἕως | τῆς | θύρας | τοῦ | πύργου | ἐμπρῆσαι | αὐτὸν | ἐν | πυρί. |
| L06 | Sdz(A)_9_52 | καί | ἔρχομαι | Αβιμελεχ | ἕως | ὁ | πύργος | καί | ἐκπολεμέω | αὐτός | καί | ἐγγίζω | Αβιμελεχ | ἕως | ὁ | θύρα | ὁ | πύργος | ἐμπίπλημι | αὐτός | ἐν | πῦρ |
| L07 | Sdz(A)_9_52 | i, również | przyjść, przybyć | Abimelek ("mój ojciec jest królem") | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | wieża | i, również | pobudzać do wojny | on, ona, ono | i, również | zbliżać się, podejść | Abimelek ("mój ojciec jest królem") | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | drzwi, wrota; wejście | — | wieża | napełnić | on, ona, ono | w, wewnątrz | ogień |
| L08 | Sdz(A)_9_52 | (G2532) | (G2064) | (L63) | (G2193) | (G3588) | (G4444) | (G2532) | (L3113) | (G846) | (G2532) | (G1448) | (L63) | (G2193) | (G3588) | (G2374) | (G3588) | (G4444) | (G1705) | (G846) | (G1722) | (G4442) |
| L09 | Sdz(A)_9_52 | kai\ | E)=lTen | *abimeleCH | e(/Os | tou= | pu/rgou, | kai\ | e)Xepole/mEsan | au)to/n· | kai\ | E)/ggisen | *abimeleCH | e(/Os | tE=s | Tu/ras | tou= | pu/rgou | e)mprE=sai | au)to\n | e)n | puri/. |
| L10 | Sdz(A)_9_52 | kai | ElTen | abimeleCH | heOs | tu | pyrgu, | kai | eXepolemEsan | auton· | kai | Engisen | abimeleCH | heOs | tEs | Tyras | tu | pyrgu | emprEsai | auton | en | pyri. |
| L11 | Sdz(A)_9_52 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | RA_GSM | N2_GSM | C | VAI_AAI3P | RD_ASM | C | VAI_AAI3S | N_NSM | P | RA_GSF | N1A_GSF | RA_GSM | N2_GSM | VH_AAN | RD_ASM | P | N3_DSN |
| L12 | Sdz(A)_9_52 | and | he/she/it-COME-ed | Abimelech (indecl) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | tower (gen) | and | him/it/same (acc) | and | he/she/it-NEAR-ed | Abimelech (indecl) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | door (gen), doors (acc) | the (gen) | tower (gen) | to-???, be-you(sg)-???-ed!, he/she/it-happens-to-??? (opt) | him/it/same (acc) | in/among/by (+dat) | fire (dat) | |
| L13 | Sdz(A)_9_52 | and | come | Abimelech | till | the | tower | and | excite to war | he | and | get close | Abimelech | till | the | door | the | tower | fill in | he | in | fire |
| L14 | Sdz(A)_9_52 | Sdz(A)_9_52_1 | Sdz(A)_9_52_2 | Sdz(A)_9_52_3 | Sdz(A)_9_52_4 | Sdz(A)_9_52_5 | Sdz(A)_9_52_6 | Sdz(A)_9_52_7 | Sdz(A)_9_52_8 | Sdz(A)_9_52_9 | Sdz(A)_9_52_10 | Sdz(A)_9_52_11 | Sdz(A)_9_52_12 | Sdz(A)_9_52_13 | Sdz(A)_9_52_14 | Sdz(A)_9_52_15 | Sdz(A)_9_52_16 | Sdz(A)_9_52_17 | Sdz(A)_9_52_18 | Sdz(A)_9_52_19 | Sdz(A)_9_52_20 | Sdz(A)_9_52_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||