| L01 | Sdz(B)_10_1 | καὶ ἀνέστη μετὰ Αβιμελεχ τοῦ σῶσαι τὸν Ισραηλ Θωλα υἱὸς Φουα υἱὸς πατραδέλφου αὐτοῦ ἀνὴρ Ισσαχαρ, καὶ αὐτὸς ᾤκει ἐν Σαμιρ ἐν ὄρει Εφραιμ. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(B)_10_1 | καὶ (G2532) ἀνέστη (G450) μετὰ (G3326) Αβιμελεχ (L63) τοῦ (G3588) σῶσαι (G4982) τὸν (G3588) Ισραηλ (G2474) Θωλα (L4587) υἱὸς (G5207) Φουα (L9663) υἱὸς (G5207) πατραδέλφου (L7314) αὐτοῦ (G846) ἀνὴρ (G435) Ισσαχαρ, (L5005) καὶ (G2532) αὐτὸς (G846) ᾤκει (G3611) ἐν (G1722) Σαμιρ (L8174) ἐν (G1722) ὄρει (G3735) Εφραιμ. (G2187) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(B)_10_1 | And after Abimelech Thola the son of Phua rose up to save Israel, being the son of his father's brother, a man of Issachar; and he dwelt in Samir in mount Ephraim. (Judges 10:1 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(B)_10_1 | Po Abimeleku dla wybawienia Izraela powstał Tola, syn Puy, syna Dodo, mąż z pokolenia Issachara. Mieszkał on w Szamir, na górze Efraima. (Sdz 10:1 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(B)_10_1 | Καὶ | ἀνέστη | μετὰ | Αβιμελεχ | τοῦ | σῶσαι | τὸν | Ισραηλ | Θωλα | υἱὸς | Φουα | υἱὸς | πατραδέλφου | αὐτοῦ | ἀνὴρ | Ισσαχαρ, | καὶ | αὐτὸς | ᾤκει | ἐν | Σαμιρ | ἐν | ὄρει | Εφραιμ. |
| L06 | Sdz(B)_10_1 | καί | ἀνίστημι | μετά | Αβιμελεχ | ὁ | σώζω | ὁ | Ἰσραήλ | Θωλα | υἱός | Φουα | υἱός | πατράδελφος | αὐτός | ἀνήρ | Ἰσσαχάρ | καί | αὐτός | οἰκέω | ἐν | Σαμιρ | ἐν | ὄρος | Ἐφραίμ |
| L07 | Sdz(B)_10_1 | i, również | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | z, razem z; po, następnie | Abimelek ("mój ojciec jest królem") | — | ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić | — | Izrael | Tola / Thōla (imię własne) | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Pua / Phoua (imię własne) | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | brat ojca | on, ona, ono | mężczyzna, mąż lub narzeczony | Issachar / Isachar (imię własne) | i, również | on, ona, ono | mieszkać, zamieszkiwać | w, wewnątrz | Samir | w, wewnątrz | góra, wzniesienie | Efraim |
| L08 | Sdz(B)_10_1 | (G2532) | (G450) | (G3326) | (L63) | (G3588) | (G4982) | (G3588) | (G2474) | (L4587) | (G5207) | (L9663) | (G5207) | (L7314) | (G846) | (G435) | (L5005) | (G2532) | (G846) | (G3611) | (G1722) | (L8174) | (G1722) | (G3735) | (G2187) |
| L09 | Sdz(B)_10_1 | *kai\ | a)ne/stE | meta\ | *abimeleCH | tou= | sO=sai | to\n | *israEl | *TOla | ui(o\s | *foua | ui(o\s | patrade/lfou | au)tou= | a)nE\r | *issaCHar, | kai\ | au)to\s | O)/|kei | e)n | *samir | e)n | o)/rei | *efraim. |
| L10 | Sdz(B)_10_1 | kai | anestE | meta | abimeleCH | tu | sOsai | ton | israEl | TOla | hyios | fua | hyios | patradelfu | autu | anEr | issaCHar, | kai | autos | Okei | en | samir | en | orei | efraim. |
| L11 | Sdz(B)_10_1 | C | VHI_AAI3S | P | N_ASM | RA_GSN | VA_AAN | RA_ASM | N_ASM | N_NSM | N2_NSM | N_GSM | N2_NSM | N2_GSM | RD_GSM | N3_NSM | N_NSM | C | RD_NSM | V2I_IAI3S | P | N_DSF | P | N3E_DSN | N_GSM |
| L12 | Sdz(B)_10_1 | and | he/she/it-STand-ed-UP | after (+acc), with (+gen) | Abimelech (indecl) | the (gen) | to-SAVE, be-you(sg)-SAVE-ed!, he/she/it-happens-to-SAVE (opt) | the (acc) | Israel (indecl) | son (nom) | son (nom) | him/it/same (gen) | man, husband (nom) | Issachar (indecl) | and | he/it/same (nom) | he/she/it-was-DWELL-ing | in/among/by (+dat) | in/among/by (+dat) | mount (dat) | Ephraim (indecl) | ||||
| L13 | Sdz(B)_10_1 | and | stand up | with | Abimelech | the | save | the | Israel | Thōla | son | Phoua | son | father’s brother | he | man | Issachar | and | he | dwell | in | Samir | in | mountain | Ephraim |
| L14 | Sdz(B)_10_1 | Sdz(B)_10_1_1 | Sdz(B)_10_1_2 | Sdz(B)_10_1_3 | Sdz(B)_10_1_4 | Sdz(B)_10_1_5 | Sdz(B)_10_1_6 | Sdz(B)_10_1_7 | Sdz(B)_10_1_8 | Sdz(B)_10_1_9 | Sdz(B)_10_1_10 | Sdz(B)_10_1_11 | Sdz(B)_10_1_12 | Sdz(B)_10_1_13 | Sdz(B)_10_1_14 | Sdz(B)_10_1_15 | Sdz(B)_10_1_16 | Sdz(B)_10_1_17 | Sdz(B)_10_1_18 | Sdz(B)_10_1_19 | Sdz(B)_10_1_20 | Sdz(B)_10_1_21 | Sdz(B)_10_1_22 | Sdz(B)_10_1_23 | Sdz(B)_10_1_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||