Informacja
Bible Left

Sdz(B)_10_2

Bible Right
Sdz(B)_10_1 Sdz(B)_10_3

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(B)_10_2 καὶ ἔκρινεν τὸν Ισραηλ εἴκοσι τρία ἔτη καὶ ἀπέθανεν καὶ ἐτάφη ἐν Σαμιρ.
L02 Sdz(B)_10_2 καὶ (G2532) ἔκρινεν (G2919) τὸν (G3588) Ισραηλ (G2474) εἴκοσι (G1501) τρία (G5140) ἔτη (G2094) καὶ (G2532) ἀπέθανεν (G599) καὶ (G2532) ἐτάφη (G2290) ἐν (G1722) Σαμιρ. (L8174)
L03 Sdz(B)_10_2 And he judged Israel twenty-three years, and died, and was buried in Samir. (Judges 10:2 Brenton)
L04 Sdz(B)_10_2 Sprawował sądy nad Izraelem przez dwadzieścia trzy lata, po czym umarł i pochowano go w Szamir. (Sdz 10:2 BT_4)
L05 Sdz(B)_10_2 καὶ ἔκρινεν τὸν Ισραηλ εἴκοσι τρία ἔτη καὶ ἀπέθανεν καὶ ἐτάφη ἐν Σαμιρ.
L06 Sdz(B)_10_2 καί κρίνω Ἰσραήλ εἴκοσι τρεῖς ἔτος καί ἀποθνήσκω καί θάπτω ἐν Σαμιρ
L07 Sdz(B)_10_2 i, również sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać Izrael dwadzieścia trzy rok, 12 miesięcy i, również umrzeć i, również pogrzebać w, wewnątrz Samir
L08 Sdz(B)_10_2 (G2532) (G2919) (G3588) (G2474) (G1501) (G5140) (G2094) (G2532) (G599) (G2532) (G2290) (G1722) (L8174)
L09 Sdz(B)_10_2 kai\ e)/krinen to\n *israEl ei)/kosi tri/a e)/tE kai\ a)pe/Tanen kai\ e)ta/fE e)n *samir.
L10 Sdz(B)_10_2 kai ekrinen ton israEl eikosi tria etE kai apeTanen kai etafE en samir.
L11 Sdz(B)_10_2 C VAI_AAI3S RA_ASM N_ASM M A3_APN N3E_APN C VBI_AAI3S C VDI_API3S P N_DSF
L12 Sdz(B)_10_2 and he/she/it-was-JUDGE-ing, he/she/it-JUDGE-ed the (acc) Israel (indecl) icons (dat); twenty three (nom|acc) years (nom|acc|voc) and he/she/it-DIE-ed and he/she/it-was-BURY-ed in/among/by (+dat)
L13 Sdz(B)_10_2 and judge the Israel twenty three year and die and bury in Samir
L14 Sdz(B)_10_2 Sdz(B)_10_2_1 Sdz(B)_10_2_2 Sdz(B)_10_2_3 Sdz(B)_10_2_4 Sdz(B)_10_2_5 Sdz(B)_10_2_6 Sdz(B)_10_2_7 Sdz(B)_10_2_8 Sdz(B)_10_2_9 Sdz(B)_10_2_10 Sdz(B)_10_2_11 Sdz(B)_10_2_12 Sdz(B)_10_2_13
L15