| L01 | Sdz(B)_10_12 | καὶ Σιδωνίων καὶ Αμαληκ καὶ Μαδιαμ, οἳ ἔθλιψαν ὑμᾶς, καὶ ἐβοήσατε πρός με, καὶ ἔσωσα ὑμᾶς ἐκ χειρὸς αὐτῶν; | ||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(B)_10_12 | καὶ (G2532) Σιδωνίων (G4606) καὶ (G2532) Αμαληκ (L566) καὶ (G2532) Μαδιαμ, (G3099) οἳ (G3739) ἔθλιψαν (G2346) ὑμᾶς, (G5209) καὶ (G2532) ἐβοήσατε (G994) πρός (G4314) με, (G3165) καὶ (G2532) ἔσωσα (G4982) ὑμᾶς (G5209) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) αὐτῶν; (G846) | ||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(B)_10_12 | and from the Sidonians, and Amalec, and Madiam, who afflicted you? and ye cried to me, and I saved you out of their hand? (Judges 10:12 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(B)_10_12 | Sydończycy, Amalekici i Madianici uciskali was, a wyście wołali do Mnie, czy nie wybawiłem was z ich ręki? (Sdz 10:12 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(B)_10_12 | καὶ | Σιδωνίων | καὶ | Αμαληκ | καὶ | Μαδιαμ, | οἳ | ἔθλιψαν | ὑμᾶς, | καὶ | ἐβοήσατε | πρός | με, | καὶ | ἔσωσα | ὑμᾶς | ἐκ | χειρὸς | αὐτῶν; |
| L06 | Sdz(B)_10_12 | καί | Σιδώνιος | καί | Αμαληκ | καί | Μαδιάν | ὅς | θλίβω | ὑμᾶς | καί | βοάω | πρός | μέ | καί | σώζω | ὑμᾶς | ἐκ | χείρ | αὐτός |
| L07 | Sdz(B)_10_12 | i, również | Sydonijczyk, mieszkaniec Sydonu | i, również | Amalek (imię własne / lud) | i, również | Madian | który, która, które | ściskać, tłoczyć; uciskać, dręczyć | was (biernik) | i, również | wołać; błagać | do, ku' dla; przy, obok | mnie (biernik od "ja") | i, również | ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić | was (biernik) | z, spośród, od | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono |
| L08 | Sdz(B)_10_12 | (G2532) | (G4606) | (G2532) | (L566) | (G2532) | (G3099) | (G3739) | (G2346) | (G5209) | (G2532) | (G994) | (G4314) | (G3165) | (G2532) | (G4982) | (G5209) | (G1537) | (G5495) | (G846) |
| L09 | Sdz(B)_10_12 | kai\ | *sidOni/On | kai\ | *amalEk | kai\ | *madiam, | oi(\ | e)/TliPSan | u(ma=s, | kai\ | e)boE/sate | pro/s | me, | kai\ | e)/sOsa | u(ma=s | e)k | CHeiro\s | au)tO=n; |
| L10 | Sdz(B)_10_12 | kai | sidOniOn | kai | amalEk | kai | madiam, | hoi | eTliPSan | hymas, | kai | eboEsate | pros | me, | kai | esOsa | hymas | ek | CHeiros | autOn; |
| L11 | Sdz(B)_10_12 | C | N2_GPM | C | N_GSM | C | N_GSF | RR_NPM | VAI_AAI3P | RP_AP | C | VAI_AAI2P | P | RP_AS | C | VAI_AAI1S | RP_AP | P | N3_GSF | RD_GPM |
| L12 | Sdz(B)_10_12 | and | Sidonian ([Adj] gen) | and | and | Midian (indecl) | who/whom/which (nom) | they-DISTRESS-ed | you(pl) (acc) | and | you(pl)-BELLOW-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc) | and | I-SAVE-ed | you(pl) (acc) | out of (+gen) | hand (gen) | them/same (gen) | |
| L13 | Sdz(B)_10_12 | and | Sidōnios | and | Amalēk | and | Madian | who | pressure | you | and | scream | to | me | and | save | you | from | hand | he |
| L14 | Sdz(B)_10_12 | Sdz(B)_10_12_1 | Sdz(B)_10_12_2 | Sdz(B)_10_12_3 | Sdz(B)_10_12_4 | Sdz(B)_10_12_5 | Sdz(B)_10_12_6 | Sdz(B)_10_12_7 | Sdz(B)_10_12_8 | Sdz(B)_10_12_9 | Sdz(B)_10_12_10 | Sdz(B)_10_12_11 | Sdz(B)_10_12_12 | Sdz(B)_10_12_13 | Sdz(B)_10_12_14 | Sdz(B)_10_12_15 | Sdz(B)_10_12_16 | Sdz(B)_10_12_17 | Sdz(B)_10_12_18 | Sdz(B)_10_12_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||