| L01 | Sdz(B)_10_13 | καὶ ὑμεῖς ἐγκατελίπετέ με καὶ ἐδουλεύσατε θεοῖς ἑτέροις· διὰ τοῦτο οὐ προσθήσω τοῦ σῶσαι ὑμᾶς. | ||||||||||||||
| L02 | Sdz(B)_10_13 | καὶ (G2532) ὑμεῖς (G5210) ἐγκατελίπετέ (G1459) με (G3165) καὶ (G2532) ἐδουλεύσατε (G1398) θεοῖς (G2316) ἑτέροις· (G2087) διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) οὐ (G3756) προσθήσω (G4369) τοῦ (G3588) σῶσαι (G4982) ὑμᾶς. (G5209) | ||||||||||||||
| L03 | Sdz(B)_10_13 | Yet ye forsook me and served other gods; therefore I will not save you any more. (Judges 10:13 Brenton) | ||||||||||||||
| L04 | Sdz(B)_10_13 | Tymczasem wyście Mnie opuścili i poszliście służyć cudzym bogom! Oto dlaczego nie wybawię was więcej. (Sdz 10:13 BT_4) | ||||||||||||||
| L05 | Sdz(B)_10_13 | καὶ | ὑμεῖς | ἐγκατελίπετέ | με | καὶ | ἐδουλεύσατε | θεοῖς | ἑτέροις· | διὰ | τοῦτο | οὐ | προσθήσω | τοῦ | σῶσαι | ὑμᾶς. |
| L06 | Sdz(B)_10_13 | καί | ὑμεῖς | ἐγκαταλείπω | μέ | καί | δουλεύω | θεός | ἕτερος | διά | οὗτος | οὐ | προστίθημι | ὁ | σώζω | ὑμᾶς |
| L07 | Sdz(B)_10_13 | i, również | wy | opuścić kogoś, coś | mnie (biernik od "ja") | i, również | być niewolnikiem, służyć | Bóg, bóg; bóstwo | drugi, inny | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | nie, czyż nie | dodawać, dołączać | — | ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić | was (biernik) |
| L08 | Sdz(B)_10_13 | (G2532) | (G5210) | (G1459) | (G3165) | (G2532) | (G1398) | (G2316) | (G2087) | (G1223) | (G3778) | (G3756) | (G4369) | (G3588) | (G4982) | (G5209) |
| L09 | Sdz(B)_10_13 | kai\ | u(mei=s | e)gkateli/pete/ | me | kai\ | e)douleu/sate | Teoi=s | e(te/rois· | dia\ | tou=to | ou) | prosTE/sO | tou= | sO=sai | u(ma=s. |
| L10 | Sdz(B)_10_13 | kai | hymeis | enkatelipete | me | kai | eduleusate | Teois | heterois· | dia | tuto | u | prosTEsO | tu | sOsai | hymas. |
| L11 | Sdz(B)_10_13 | C | RP_NP | VBI_AAI2P | RP_AS | C | VAI_AAI2P | N2_DPM | A1A_DPM | P | RD_ASN | D | VF_FAI1S | RA_GSN | VA_AAN | RP_AP |
| L12 | Sdz(B)_10_13 | and | you(pl) (nom) | you(pl)-GIVE UP-ed | me (acc) | and | you(pl)-OBEY-ed | gods (dat) | other (dat) | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | not | I-will-ADD-TO, I-should-ADD-TO | the (gen) | to-SAVE, be-you(sg)-SAVE-ed!, he/she/it-happens-to-SAVE (opt) | you(pl) (acc) |
| L13 | Sdz(B)_10_13 | and | you | abandon | me | and | give allegiance | God | different | through | this | not | add | the | save | you |
| L14 | Sdz(B)_10_13 | Sdz(B)_10_13_1 | Sdz(B)_10_13_2 | Sdz(B)_10_13_3 | Sdz(B)_10_13_4 | Sdz(B)_10_13_5 | Sdz(B)_10_13_6 | Sdz(B)_10_13_7 | Sdz(B)_10_13_8 | Sdz(B)_10_13_9 | Sdz(B)_10_13_10 | Sdz(B)_10_13_11 | Sdz(B)_10_13_12 | Sdz(B)_10_13_13 | Sdz(B)_10_13_14 | Sdz(B)_10_13_15 |
| L15 | ||||||||||||||||