| L01 | Sdz(B)_10_9 | καὶ διέβησαν οἱ υἱοὶ Αμμων τὸν Ιορδάνην παρατάξασθαι πρὸς Ιουδαν καὶ Βενιαμιν καὶ πρὸς Εφραιμ, καὶ ἐθλίβη Ισραηλ σφόδρα. | ||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(B)_10_9 | καὶ (G2532) διέβησαν (G1224) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Αμμων (L638) τὸν (G3588) Ιορδάνην (G2446) παρατάξασθαι (L7269) πρὸς (G4314) Ιουδαν (G2455) καὶ (G2532) Βενιαμιν (G958) καὶ (G2532) πρὸς (G4314) Εφραιμ, (G2187) καὶ (G2532) ἐθλίβη (G2346) Ισραηλ (G2474) σφόδρα. (G4970) | ||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(B)_10_9 | And the children of Ammon went over Jordan to fight with Juda, and Benjamin, and with Ephraim; and the children of Israel were greatly afflicted. (Judges 10:9 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(B)_10_9 | Ammonici przekraczali także Jordan, aby walczyć z pokoleniem Judy i Beniamina i z rodem Efraima. Wielki ucisk spadł na Izraelitów. (Sdz 10:9 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(B)_10_9 | καὶ | διέβησαν | οἱ | υἱοὶ | Αμμων | τὸν | Ιορδάνην | παρατάξασθαι | πρὸς | Ιουδαν | καὶ | Βενιαμιν | καὶ | πρὸς | Εφραιμ, | καὶ | ἐθλίβη | Ισραηλ | σφόδρα. |
| L06 | Sdz(B)_10_9 | καί | διαβαίνω | ὁ | υἱός | Αμμων | ὁ | Ἰορδάνης | παρατάσσω | πρός | Ἰούδας | καί | Βενιαμίν | καί | πρός | Ἐφραίμ | καί | θλίβω | Ἰσραήλ | σφόδρα |
| L07 | Sdz(B)_10_9 | i, również | przejść, przeprawić się | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Ammon (kraina / lud) | — | Jordan | rozwinąć szyk / rozmieścić | do, ku' dla; przy, obok | Juda lub Judasz | i, również | Beniamin | i, również | do, ku' dla; przy, obok | Efraim | i, również | ściskać, tłoczyć; uciskać, dręczyć | Izrael | bardzo, niezwykle |
| L08 | Sdz(B)_10_9 | (G2532) | (G1224) | (G3588) | (G5207) | (L638) | (G3588) | (G2446) | (L7269) | (G4314) | (G2455) | (G2532) | (G958) | (G2532) | (G4314) | (G2187) | (G2532) | (G2346) | (G2474) | (G4970) |
| L09 | Sdz(B)_10_9 | kai\ | die/bEsan | oi( | ui(oi\ | *ammOn | to\n | *iorda/nEn | parata/XasTai | pro\s | *ioudan | kai\ | *beniamin | kai\ | pro\s | *efraim, | kai\ | e)Tli/bE | *israEl | sfo/dra. |
| L10 | Sdz(B)_10_9 | kai | diebEsan | hoi | hyioi | ammOn | ton | iordanEn | parataXasTai | pros | iudan | kai | beniamin | kai | pros | efraim, | kai | eTlibE | israEl | sfodra. |
| L11 | Sdz(B)_10_9 | C | VZI_AAI3P | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | RA_ASM | N1M_ASM | VA_AMN | P | N1T_ASM | C | N_ASM | C | P | N_ASM | C | VVI_API3S | N_GSM | D |
| L12 | Sdz(B)_10_9 | and | they-CROSS-ed-OVER | the (nom) | sons (nom|voc) | sands (gen) | the (acc) | Jordan (acc) | to-be-MOBILIZE-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | Judas/Judah (acc) | and | Benjamin (indecl) | and | toward (+acc,+gen,+dat) | Ephraim (indecl) | and | he/she/it-was-DISTRESS-ed | Israel (indecl) | vehement, |
| L13 | Sdz(B)_10_9 | and | step through | the | son | Ammōn | the | Iordanēs | deploy | to | Ioudas | and | Beniamin | and | to | Ephraim | and | pressure | Israel | vehemently |
| L14 | Sdz(B)_10_9 | Sdz(B)_10_9_1 | Sdz(B)_10_9_2 | Sdz(B)_10_9_3 | Sdz(B)_10_9_4 | Sdz(B)_10_9_5 | Sdz(B)_10_9_6 | Sdz(B)_10_9_7 | Sdz(B)_10_9_8 | Sdz(B)_10_9_9 | Sdz(B)_10_9_10 | Sdz(B)_10_9_11 | Sdz(B)_10_9_12 | Sdz(B)_10_9_13 | Sdz(B)_10_9_14 | Sdz(B)_10_9_15 | Sdz(B)_10_9_16 | Sdz(B)_10_9_17 | Sdz(B)_10_9_18 | Sdz(B)_10_9_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||