Informacja
Bible Left

Sdz(B)_14_12

Bible Right
Sdz(B)_14_11 Sdz(B)_14_13

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(B)_14_12 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Σαμψων Πρόβλημα ὑμῖν προβάλλομαι· ἐὰν ἀπαγγέλλοντες ἀπαγγείλητε αὐτὸ ἐν ταῖς ἑπτὰ ἡμέραις τοῦ πότου καὶ εὕρητε, δώσω ὑμῖν τριάκοντα σινδόνας καὶ τριάκοντα στολὰς ἱματίων·
L02 Sdz(B)_14_12 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς (G846) Σαμψων (G4546) Πρόβλημα (L7666) ὑμῖν (G5213) προβάλλομαι· (G4261) ἐὰν (G1437) ἀπαγγέλλοντες (G518) ἀπαγγείλητε (G518) αὐτὸ (G846) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἑπτὰ (G2033) ἡμέραις (G2250) τοῦ (G3588) πότου (G4224) καὶ (G2532) εὕρητε, (G2147) δώσω (G1325) ὑμῖν (G5213) τριάκοντα (G5144) σινδόνας (G4616) καὶ (G2532) τριάκοντα (G5144) στολὰς (G4749) ἱματίων· (G2440)
L03 Sdz(B)_14_12 And Sampson said to them, I propound you a riddle: if ye will indeed tell it me, and discover it within the seven days of the feast, I will you give thirty sheets and thirty changes of raiment. (Judges 14:12 Brenton)
L04 Sdz(B)_14_12 Samson zwrócił się do nich w słowach: «Pozwólcie, że wam przedłożę zagadkę. Jeżeli mi ją rozwiążecie w przeciągu siedmiu dni wesela, dam wam trzydzieści tunik lnianych oraz trzydzieści szat ozdobnych. (Sdz 14:12 BT_4)
L05 Sdz(B)_14_12 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Σαμψων Πρόβλημα ὑμῖν προβάλλομαι· ἐὰν ἀπαγγέλλοντες ἀπαγγείλητε αὐτὸ ἐν ταῖς ἑπτὰ ἡμέραις τοῦ πότου καὶ εὕρητε, δώσω ὑμῖν τριάκοντα σινδόνας καὶ τριάκοντα στολὰς ἱματίων·
L06 Sdz(B)_14_12 καί ἔπω αὐτός Σαμψών πρόβλημα ὑμῖν προβάλλω ἐάν ἀπαγγέλλω ἀπαγγέλλω αὐτός ἐν ἑπτά ἡμέρα πότος καί εὑρίσκω δίδωμι ὑμῖν τριάκοντα σινδών καί τριάκοντα στολή ἱμάτιον
L07 Sdz(B)_14_12 i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono Samson problem wam (celownik) wypchnąć, wystawiać jeśli oznajmić, zgłosić; donieść oznajmić, zgłosić; donieść on, ona, ono w, wewnątrz siedem dzień; pełna doba picie, biesiada; uczta i, również znaleźć dać, dawać, przekazać wam (celownik) trzydzieści cienkie płótno, prześcieradło i, również trzydzieści długa szata, odzienie szata, płaszcz
L08 Sdz(B)_14_12 (G2532) (G2036) (G846) (G4546) (L7666) (G5213) (G4261) (G1437) (G518) (G518) (G846) (G1722) (G3588) (G2033) (G2250) (G3588) (G4224) (G2532) (G2147) (G1325) (G5213) (G5144) (G4616) (G2532) (G5144) (G4749) (G2440)
L09 Sdz(B)_14_12 kai\ ei)=pen au)toi=s *samPSOn *pro/blEma u(mi=n proba/llomai· e)a\n a)pagge/llontes a)paggei/lEte au)to\ e)n tai=s e(pta\ E(me/rais tou= po/tou kai\ eu(/rEte, dO/sO u(mi=n tria/konta sindo/nas kai\ tria/konta stola\s i(mati/On·
L10 Sdz(B)_14_12 kai eipen autois samPSOn problEma hymin proballomai· ean apangellontes apangeilEte auto en tais hepta hEmerais tu potu kai heurEte, dOsO hymin triakonta sindonas kai triakonta stolas himatiOn·
L11 Sdz(B)_14_12 C VBI_AAI3S RD_DPM N_NSM N3M_NSN RP_DP V1_PMI1S C V1_PAPNPM VA_AAS2P RD_ASN P RA_DPF M N1A_DPF RA_GSM N2_GSM C VB_AAS2P VF_FAI1S RP_DP M N3N_APF C M N1_APF N2N_GPN
L12 Sdz(B)_14_12 and he/she/it-SAY/TELL-ed them/same (dat) Samson (indecl) you(pl) (dat) I-am-being-???-ed if-ever while DELIVER A MESSAGE-ing (nom|voc) you(pl)-should-DELIVER A MESSAGE it/same (nom|acc) in/among/by (+dat) the (dat) seven days (dat) the (gen) drinking party (gen); drink (gen) and you(pl)-should-FIND I-will-GIVE, I-should-GIVE you(pl) (dat) thirty sheets (acc) and thirty arraies (acc) clothings (gen)
L13 Sdz(B)_14_12 and say he Sampsōn problem you cast forth and if report report he in the seven day the drinking bout and find give you thirty linen cloth and thirty robe clothing
L14 Sdz(B)_14_12 Sdz(B)_14_12_1 Sdz(B)_14_12_2 Sdz(B)_14_12_3 Sdz(B)_14_12_4 Sdz(B)_14_12_5 Sdz(B)_14_12_6 Sdz(B)_14_12_7 Sdz(B)_14_12_8 Sdz(B)_14_12_9 Sdz(B)_14_12_10 Sdz(B)_14_12_11 Sdz(B)_14_12_12 Sdz(B)_14_12_13 Sdz(B)_14_12_14 Sdz(B)_14_12_15 Sdz(B)_14_12_16 Sdz(B)_14_12_17 Sdz(B)_14_12_18 Sdz(B)_14_12_19 Sdz(B)_14_12_20 Sdz(B)_14_12_21 Sdz(B)_14_12_22 Sdz(B)_14_12_23 Sdz(B)_14_12_24 Sdz(B)_14_12_25 Sdz(B)_14_12_26 Sdz(B)_14_12_27
L15