Informacja
Bible Left

Sdz(B)_15_2

Bible Right
Sdz(B)_15_1 Sdz(B)_15_3

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(B)_15_2 καὶ εἶπεν ὁ πατὴρ αὐτῆς Λέγων εἶπα ὅτι μισῶν ἐμίσησας αὐτήν, καὶ ἔδωκα αὐτὴν ἑνὶ τῶν ἐκ τῶν φίλων σου· μὴ οὐχὶ ἡ ἀδελφὴ αὐτῆς ἡ νεωτέρα αὐτῆς ἀγαθωτέρα ὑπὲρ αὐτήν; ἔστω δή σοι ἀντὶ αὐτῆς.
L02 Sdz(B)_15_2 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036)(G3588) πατὴρ (G3962) αὐτῆς (G846) Λέγων (G3004) εἶπα (G2036) ὅτι (G3754) μισῶν (G3404) ἐμίσησας (G3404) αὐτήν, (G846) καὶ (G2532) ἔδωκα (G1325) αὐτὴν (G846) ἑνὶ (G1520) τῶν (G3588) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) φίλων (G5384) σου· (G4675) μὴ (G3361) οὐχὶ (G3780)(G3588) ἀδελφὴ (G79) αὐτῆς (G846)(G3588) νεωτέρα (G3501) αὐτῆς (G846) ἀγαθωτέρα (G18) ὑπὲρ (G5228) αὐτήν; (G846) ἔστω (G1510) δή (G1211) σοι (G4671) ἀντὶ (G473) αὐτῆς. (G846)
L03 Sdz(B)_15_2 And her father spoke, saying, I said that thou didst surely hate her, and I gave her to one of thy friends: is not her younger sister better than she? let her be to thee instead of her. (Judges 15:2 Brenton)
L04 Sdz(B)_15_2 I powiedział mu jej ojciec: «Pomyślałem sobie, żeś ją znienawidził i dlatego dałem ją twojemu towarzyszowi, ale czyż młodsza jej siostra nie jest piękniejsza niż ona? Weź sobie ją zamiast tamtej». (Sdz 15:2 BT_4)
L05 Sdz(B)_15_2 καὶ εἶπεν πατὴρ αὐτῆς Λέγων εἶπα ὅτι μισῶν ἐμίσησας αὐτήν, καὶ ἔδωκα αὐτὴν ἑνὶ τῶν ἐκ τῶν φίλων σου· μὴ οὐχὶ ἀδελφὴ αὐτῆς νεωτέρα αὐτῆς ἀγαθωτέρα ὑπὲρ αὐτήν; ἔστω δή σοι ἀντὶ αὐτῆς.
L06 Sdz(B)_15_2 καί ἔπω πατήρ αὐτός λέγω ἔπω ὅτι μισέω μισέω αὐτός καί δίδωμι αὐτός εἷς ἐκ φίλος σοῦ μή οὐχί ἀδελφή αὐτός νέος αὐτός ἀγαθός ὑπέρ αὐτός εἰμί δή σοί ἀντί αὐτός
L07 Sdz(B)_15_2 i, również powiedzieć, zapytać ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono mówić, powiedzieć powiedzieć, zapytać że; ponieważ nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś on, ona, ono i, również dać, dawać, przekazać on, ona, ono jeden z, spośród, od przyjaciel; ukochany, życzliwy ciebie, twojego nie; aby nie czyż nie, zdecydowane "nie" siostra rodzona lub przyrodnia on, ona, ono młody; młodzieniec on, ona, ono dobry, szlachetny, prawy nad, ponad; z powodu on, ona, ono być, istnieć; żyć, trwać zatem, więc, zaprawdę tobie naprzeciw; z powodu, ponieważ on, ona, ono
L08 Sdz(B)_15_2 (G2532) (G2036) (G3588) (G3962) (G846) (G3004) (G2036) (G3754) (G3404) (G3404) (G846) (G2532) (G1325) (G846) (G1520) (G3588) (G1537) (G3588) (G5384) (G4675) (G3361) (G3780) (G3588) (G79) (G846) (G3588) (G3501) (G846) (G18) (G5228) (G846) (G1510) (G1211) (G4671) (G473) (G846)
L09 Sdz(B)_15_2 kai\ ei)=pen o( patE\r au)tE=s *le/gOn ei)=pa o(/ti misO=n e)mi/sEsas au)tE/n, kai\ e)/dOka au)tE\n e(ni\ tO=n e)k tO=n fi/lOn sou· mE\ ou)CHi\ E( a)delfE\ au)tE=s E( neOte/ra au)tE=s a)gaTOte/ra u(pe\r au)tE/n; e)/stO dE/ soi a)nti\ au)tE=s.
L10 Sdz(B)_15_2 kai eipen ho patEr autEs legOn eipa hoti misOn emisEsas autEn, kai edOka autEn heni tOn ek tOn filOn su· mE uCHi hE adelfE autEs hE neOtera autEs agaTOtera hyper autEn; estO dE soi anti autEs.
L11 Sdz(B)_15_2 C VBI_AAI3S RA_NSM N3_NSM RD_GSF V1_PAPNSM VAI_AAI1S C V2_PAPNSM VAI_AAI2S RD_ASF C VAI_AAI1S RD_ASF A3_DSM RA_GPM P RA_GPM A1_GPM RP_GS D D RA_NSF N1_NSF RD_GSF RA_NSF A1A_APNC RD_GSF A1_APNC P RD_ASF V9_PAD3S x RP_DS P RD_GSF
L12 Sdz(B)_15_2 and he/she/it-SAY/TELL-ed the (nom) father (nom) her/it/same (gen) while SAY/TELL-ing (nom) I-SAY/TELL-ed because/that while DESTEST-ing (nom) you(sg)-DESTEST-ed her/it/same (acc) and I-GIVE-ed her/it/same (acc) one (dat) the (gen) out of (+gen) the (gen) friend ([Adj] gen); while KISS-ing (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) not not the (nom) sister (nom|voc) her/it/same (gen) the (nom) newer/younger ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) her/it/same (gen) better ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) above (+acc), on behalf of (+gen) her/it/same (acc) I-should-have-CAUSE-ed-TO-STand; let-him/her/it-be! indeed you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) against (+gen) her/it/same (gen)
L13 Sdz(B)_15_2 and say the father he tell say since hate hate he and give he one the from the friend of you not not the sister he the new he good over he be in fact you against he
L14 Sdz(B)_15_2 Sdz(B)_15_2_1 Sdz(B)_15_2_2 Sdz(B)_15_2_3 Sdz(B)_15_2_4 Sdz(B)_15_2_5 Sdz(B)_15_2_6 Sdz(B)_15_2_7 Sdz(B)_15_2_8 Sdz(B)_15_2_9 Sdz(B)_15_2_10 Sdz(B)_15_2_11 Sdz(B)_15_2_12 Sdz(B)_15_2_13 Sdz(B)_15_2_14 Sdz(B)_15_2_15 Sdz(B)_15_2_16 Sdz(B)_15_2_17 Sdz(B)_15_2_18 Sdz(B)_15_2_19 Sdz(B)_15_2_20 Sdz(B)_15_2_21 Sdz(B)_15_2_22 Sdz(B)_15_2_23 Sdz(B)_15_2_24 Sdz(B)_15_2_25 Sdz(B)_15_2_26 Sdz(B)_15_2_27 Sdz(B)_15_2_28 Sdz(B)_15_2_29 Sdz(B)_15_2_30 Sdz(B)_15_2_31 Sdz(B)_15_2_32 Sdz(B)_15_2_33 Sdz(B)_15_2_34 Sdz(B)_15_2_35 Sdz(B)_15_2_36
L15