Informacja
Bible Left

Sdz(B)_16_5

Bible Right
Sdz(B)_16_4 Sdz(B)_16_6

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(B)_16_5 καὶ ἀνέβησαν πρὸς αὐτὴν οἱ ἄρχοντες τῶν ἀλλοφύλων καὶ εἶπαν αὐτῇ Ἀπάτησον αὐτὸν καὶ ἰδὲ ἐν τίνι ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ ἡ μεγάλη καὶ ἐν τίνι δυνησόμεθα αὐτῷ καὶ δήσομεν αὐτὸν τοῦ ταπεινῶσαι αὐτόν, καὶ ἡμεῖς δώσομέν σοι ἀνὴρ χιλίους καὶ ἑκατὸν ἀργυρίου.
L02 Sdz(B)_16_5 καὶ (G2532) ἀνέβησαν (G305) πρὸς (G4314) αὐτὴν (G846) οἱ (G3588) ἄρχοντες (G758) τῶν (G3588) ἀλλοφύλων (G246) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) αὐτῇ (G846) Ἀπάτησον (G538) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) ἰδὲ (G3708) ἐν (G1722) τίνι (G5101)(G3588) ἰσχὺς (G2479) αὐτοῦ (G846)(G3588) μεγάλη (G3173) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τίνι (G5101) δυνησόμεθα (G1410) αὐτῷ (G846) καὶ (G2532) δήσομεν (G1210) αὐτὸν (G846) τοῦ (G3588) ταπεινῶσαι (G5013) αὐτόν, (G846) καὶ (G2532) ἡμεῖς (G2249) δώσομέν (G1325) σοι (G4671) ἀνὴρ (G435) χιλίους (G5507) καὶ (G2532) ἑκατὸν (G1540) ἀργυρίου. (G694)
L03 Sdz(B)_16_5 And the princess of the Philistines came up to her, and said to her, Beguile him, and see wherein his great strength is, and wherewith we shall prevail against him, and bind him to humble him; and we will give thee each eleven hundred pieces of silver. (Judges 16:5 Brenton)
L04 Sdz(B)_16_5 Przyszli do niej władcy filistyńscy i powiedzieli: «Oszukaj go i dowiedz się, w czym tkwi jego wielka siła oraz jak moglibyśmy go pokonać, a następnie związać i obezwładnić. Każdy z nas da ci za to tysiąc srebrników». (Sdz 16:5 BT_4)
L05 Sdz(B)_16_5 καὶ ἀνέβησαν πρὸς αὐτὴν οἱ ἄρχοντες τῶν ἀλλοφύλων καὶ εἶπαν αὐτῇ Ἀπάτησον αὐτὸν καὶ ἰδὲ ἐν τίνι ἰσχὺς αὐτοῦ μεγάλη καὶ ἐν τίνι δυνησόμεθα αὐτῷ καὶ δήσομεν αὐτὸν τοῦ ταπεινῶσαι αὐτόν, καὶ ἡμεῖς δώσομέν σοι ἀνὴρ χιλίους καὶ ἑκατὸν ἀργυρίου.
L06 Sdz(B)_16_5 καί ἀναβαίνω πρός αὐτός ἄρχων ἀλλόφυλος καί ἔπω αὐτός ἀπατάω αὐτός καί ὁράω ἐν τίς ἰσχύς αὐτός μέγας καί ἐν τίς δύναμαι αὐτός καί δέω αὐτός ταπεινόω αὐτός καί ἡμεῖς δίδωμι σοί ἀνήρ χίλιοι καί ἑκατόν ἀργύριον
L07 Sdz(B)_16_5 i, również wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono władca, dowódca, naczelnik cudzoziemski, cudzoziemiec i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono zwodzić, oszukiwać on, ona, ono i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć w, wewnątrz kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? moc, siła, zdolność on, ona, ono wielki, ogromny i, również w, wewnątrz kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? być w stanie coś zrobić on, ona, ono i, również przywiązać, przymocować on, ona, ono poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się on, ona, ono i, również my dać, dawać, przekazać tobie mężczyzna, mąż lub narzeczony tysiąc i, również sto srebro, pieniądze, moneta
L08 Sdz(B)_16_5 (G2532) (G305) (G4314) (G846) (G3588) (G758) (G3588) (G246) (G2532) (G2036) (G846) (G538) (G846) (G2532) (G3708) (G1722) (G5101) (G3588) (G2479) (G846) (G3588) (G3173) (G2532) (G1722) (G5101) (G1410) (G846) (G2532) (G1210) (G846) (G3588) (G5013) (G846) (G2532) (G2249) (G1325) (G4671) (G435) (G5507) (G2532) (G1540) (G694)
L09 Sdz(B)_16_5 kai\ a)ne/bEsan pro\s au)tE\n oi( a)/rCHontes tO=n a)llofu/lOn kai\ ei)=pan au)tE=| *)apa/tEson au)to\n kai\ i)de\ e)n ti/ni E( i)sCHu\s au)tou= E( mega/lE kai\ e)n ti/ni dunEso/meTa au)tO=| kai\ dE/somen au)to\n tou= tapeinO=sai au)to/n, kai\ E(mei=s dO/some/n soi a)nE\r CHili/ous kai\ e(kato\n a)rguri/ou.
L10 Sdz(B)_16_5 kai anebEsan pros autEn hoi arCHontes tOn allofylOn kai eipan autE apatEson auton kai ide en tini hE isCHys autu hE megalE kai en tini dynEsomeTa autO kai dEsomen auton tu tapeinOsai auton, kai hEmeis dOsomen soi anEr CHilius kai hekaton argyriu.
L11 Sdz(B)_16_5 C VZI_AAI3P P RD_ASF RA_NPM N3_NPM RA_GPM A1B_GPM C VAI_AAI3P RD_DSF VA_AAD2S RD_ASM C VB_AAD2S P RI_DSN RA_NSF N3_NSF RD_GSM RA_NSF A1_NSF C P RI_DSN VF_FMI1P RD_DSM C VF_FAI1P RD_ASM RA_GSN VA_AAN RD_ASM C RP_NP VF_FAI1P RP_DS N3_NSM A1A_APM C M N2N_GSN
L12 Sdz(B)_16_5 and they-ASCEND-ed toward (+acc,+gen,+dat) her/it/same (acc) the (nom) rulers (nom|voc); while BEGIN-ing (nom|voc) the (gen) foreign ([Adj] gen) and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) her/it/same (dat) do-DECEIVE-you(sg)!, going-to-DECEIVE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) him/it/same (acc) and do-SEE-you(sg)! in/among/by (+dat) who/what/why (dat) the (nom) strength (nom) him/it/same (gen) the (nom) great ([Adj] nom|voc) and in/among/by (+dat) who/what/why (dat) we-will-be-ABLE-ed him/it/same (dat) and we-will-BIND him/it/same (acc) the (gen) to-LOWER, be-you(sg)-LOWER-ed!, he/she/it-happens-to-LOWER (opt) him/it/same (acc) and we (nom) we-will-GIVE you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) man, husband (nom) thousand (acc) and hundred piece of silver (gen)
L13 Sdz(B)_16_5 and step up to he the ruling the foreigner and say he delude he and view in who? the force he the great and in who? able he and bind he the humble he and we give you man thousand and hundred silver piece
L14 Sdz(B)_16_5 Sdz(B)_16_5_1 Sdz(B)_16_5_2 Sdz(B)_16_5_3 Sdz(B)_16_5_4 Sdz(B)_16_5_5 Sdz(B)_16_5_6 Sdz(B)_16_5_7 Sdz(B)_16_5_8 Sdz(B)_16_5_9 Sdz(B)_16_5_10 Sdz(B)_16_5_11 Sdz(B)_16_5_12 Sdz(B)_16_5_13 Sdz(B)_16_5_14 Sdz(B)_16_5_15 Sdz(B)_16_5_16 Sdz(B)_16_5_17 Sdz(B)_16_5_18 Sdz(B)_16_5_19 Sdz(B)_16_5_20 Sdz(B)_16_5_21 Sdz(B)_16_5_22 Sdz(B)_16_5_23 Sdz(B)_16_5_24 Sdz(B)_16_5_25 Sdz(B)_16_5_26 Sdz(B)_16_5_27 Sdz(B)_16_5_28 Sdz(B)_16_5_29 Sdz(B)_16_5_30 Sdz(B)_16_5_31 Sdz(B)_16_5_32 Sdz(B)_16_5_33 Sdz(B)_16_5_34 Sdz(B)_16_5_35 Sdz(B)_16_5_36 Sdz(B)_16_5_37 Sdz(B)_16_5_38 Sdz(B)_16_5_39 Sdz(B)_16_5_40 Sdz(B)_16_5_41 Sdz(B)_16_5_42
L15