Informacja
Bible Left

So_1_4

Bible Right
So_1_3 So_1_5

Filtruj wiersze:

L01 So_1_4 καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ Ιουδαν καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας Ιερουσαλημ καὶ ἐξαρῶ ἐκ τοῦ τόπου τούτου τὰ ὀνόματα τῆς Βααλ καὶ τὰ ὀνόματα τῶν ἱερέων
L02 So_1_4 καὶ (G2532) ἐκτενῶ (G1614) τὴν (G3588) χεῖρά (G5495) μου (G3450) ἐπὶ (G1909) Ιουδαν (G2455) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) κατοικοῦντας (G2730) Ιερουσαλημ (G2419) καὶ (G2532) ἐξαρῶ (G1808) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) τόπου (G5117) τούτου (G3778) τὰ (G3588) ὀνόματα (G3686) τῆς (G3588) Βααλ (G896) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ὀνόματα (G3686) τῶν (G3588) ἱερέων (G2409)
L03 So_1_4 And I will stretch out mine hand upon Juda, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will remove the names of Baal out of this place, and the names of the priests; (Zephaniah 1:4 Brenton)
L04 So_1_4 I wyciągnę rękę przeciwko Judzie, i przeciw wszystkim mieszkańcom Jeruzalem; i wytępię z tego miejsca pozostałości Baala, i imiona sług bałwochwalczych wraz z kapłanami. (So 1:4 BT_4)
L05 So_1_4 καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ Ιουδαν καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας Ιερουσαλημ καὶ ἐξαρῶ ἐκ τοῦ τόπου τούτου τὰ ὀνόματα τῆς Βααλ καὶ τὰ ὀνόματα τῶν ἱερέων
L06 So_1_4 καί ἐκτείνω χείρ μου ἐπί Ἰούδας καί ἐπί πᾶς κατοικέω Ἱερουσαλήμ καί ἐξαίρω ἐκ τόπος οὗτος ὄνομα Βάαλ καί ὄνομα ἱερεύς
L07 So_1_4 i, również wyciągnąć (np. rękę) ręka; (przen.) moc, działanie mnie, mojego na, nad, w czasie, za Juda lub Judasz i, również na, nad, w czasie, za każdy, wszelki, dowolny; cały mieszkać Jeruzalem i, również podnieść, zabrać z, spośród, od miejsce, obszar; fragment (tekstu) ten, ta, to; oto, ów imię, nazwa Baal i, również imię, nazwa kapłan (kapłański lub żydowski)
L08 So_1_4 (G2532) (G1614) (G3588) (G5495) (G3450) (G1909) (G2455) (G2532) (G1909) (G3956) (G3588) (G2730) (G2419) (G2532) (G1808) (G1537) (G3588) (G5117) (G3778) (G3588) (G3686) (G3588) (G896) (G2532) (G3588) (G3686) (G3588) (G2409)
L09 So_1_4 kai\ e)ktenO= tE\n CHei=ra/ mou e)pi\ *ioudan kai\ e)pi\ pa/ntas tou\s katoikou=ntas *ierousalEm kai\ e)XarO= e)k tou= to/pou tou/tou ta\ o)no/mata tE=s *baal kai\ ta\ o)no/mata tO=n i(ere/On
L10 So_1_4 kai ektenO tEn CHeira mu epi iudan kai epi pantas tus katoikuntas ierusalEm kai eXarO ek tu topu tutu ta onomata tEs baal kai ta onomata tOn hiereOn
L11 So_1_4 C VF2_FAI1S RA_ASF N3_ASF RP_GS P N1T_ASM C P A3_APM RA_APM V2_PAPAPM N_ASF C VF2_FAI1S P RA_GSM N2_GSM RD_GSM RA_APN N3M_APN RA_GSF N_GSF C RA_APN N3M_APN RA_GPM N3V_GPM
L12 So_1_4 and I-will-EXTEND the (acc) hand (acc) me (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) Judas/Judah (acc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) all (acc) the (acc) while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (acc) Jerusalem (indecl) and I-will-REMOVE, I-should-REMOVE out of (+gen) the (gen) place (gen) this (gen) the (nom|acc) names (nom|acc|voc) the (gen) Baal (indecl) and the (nom|acc) names (nom|acc|voc) the (gen) priests (gen)
L13 So_1_4 and extend the hand of me in Ioudas and in all the settle Jerusalem and lift out/up from the place this the name the Baal and the name the priest
L14 So_1_4 So_1_4_1 So_1_4_2 So_1_4_3 So_1_4_4 So_1_4_5 So_1_4_6 So_1_4_7 So_1_4_8 So_1_4_9 So_1_4_10 So_1_4_11 So_1_4_12 So_1_4_13 So_1_4_14 So_1_4_15 So_1_4_16 So_1_4_17 So_1_4_18 So_1_4_19 So_1_4_20 So_1_4_21 So_1_4_22 So_1_4_23 So_1_4_24 So_1_4_25 So_1_4_26 So_1_4_27 So_1_4_28
L15