Informacja
Bible Left

So_3_18

Bible Right
So_3_17 So_3_19

Filtruj wiersze:

L01 So_3_18 καὶ συνάξω τοὺς συντετριμμένους· οὐαί, τίς ἔλαβεν ἐπ’ αὐτὴν ὀνειδισμόν;
L02 So_3_18 καὶ (G2532) συνάξω (G4863) τοὺς (G3588) συντετριμμένους· (G4937) οὐαί, (G3759) τίς (G5101) ἔλαβεν (G2983) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) ὀνειδισμόν; (G3680)
L03 So_3_18 The Lord thy God is in thee; the Mighty One shall save thee: he shall bring joy upon thee, and shall refresh thee with his love; and he shall rejoice over thee with delight as in a day of feasting. (Zephaniah 3:17 Brenton)
L04 So_3_18 jak w dniu uroczystego święta. Zabiorę od ciebie niedolę, abyś już nie nosiła brzemienia zniewagi. (So 3:18 BT_4)
L05 So_3_18 καὶ συνάξω τοὺς συντετριμμένους· οὐαί, τίς ἔλαβεν ἐπ’ αὐτὴν ὀνειδισμόν;
L06 So_3_18 καί συνάγω συντρίβω οὐαί τίς λαμβάνω ἐπί αὐτός ὀνειδισμός
L07 So_3_18 i, również gromadzić, zbierać; ugościć niszczyć przez rozbicie; kruszyć biada! kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? brać, przyjmować na, nad, w czasie, za on, ona, ono zniewaga, obelga
L08 So_3_18 (G2532) (G4863) (G3588) (G4937) (G3759) (G5101) (G2983) (G1909) (G846) (G3680)
L09 So_3_18 kai\ suna/XO tou\s suntetrimme/nous· ou)ai/, ti/s e)/laben e)p’ au)tE\n o)neidismo/n;
L10 So_3_18 kai synaXO tus syntetrimmenus· uai, tis elaben ep’ autEn oneidismon;
L11 So_3_18 C VF_FAI1S RA_APM VP_XMPAPM I RI_NSM VBI_AAI3S P RD_ASF N2_ASM
L12 So_3_18 and I-will-GATHER TOGETHER the (acc) having-been-BREAK-ed (acc) woe who/what/why (nom) he/she/it-TAKE HOLD OF-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) her/it/same (acc) insult (acc)
L13 So_3_18 and gather the fracture woe who? take in he disparaging
L14 So_3_18 So_3_18_1 So_3_18_2 So_3_18_3 So_3_18_4 So_3_18_5 So_3_18_6 So_3_18_7 So_3_18_8 So_3_18_9 So_3_18_10
L15