| L01 | So_3_18 | καὶ συνάξω τοὺς συντετριμμένους· οὐαί, τίς ἔλαβεν ἐπ’ αὐτὴν ὀνειδισμόν; | |||||||||
| L02 | So_3_18 | καὶ (G2532) συνάξω (G4863) τοὺς (G3588) συντετριμμένους· (G4937) οὐαί, (G3759) τίς (G5101) ἔλαβεν (G2983) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) ὀνειδισμόν; (G3680) | |||||||||
| L03 | So_3_18 | The Lord thy God is in thee; the Mighty One shall save thee: he shall bring joy upon thee, and shall refresh thee with his love; and he shall rejoice over thee with delight as in a day of feasting. (Zephaniah 3:17 Brenton) | |||||||||
| L04 | So_3_18 | jak w dniu uroczystego święta. Zabiorę od ciebie niedolę, abyś już nie nosiła brzemienia zniewagi. (So 3:18 BT_4) | |||||||||
| L05 | So_3_18 | καὶ | συνάξω | τοὺς | συντετριμμένους· | οὐαί, | τίς | ἔλαβεν | ἐπ’ | αὐτὴν | ὀνειδισμόν; |
| L06 | So_3_18 | καί | συνάγω | ὁ | συντρίβω | οὐαί | τίς | λαμβάνω | ἐπί | αὐτός | ὀνειδισμός |
| L07 | So_3_18 | i, również | gromadzić, zbierać; ugościć | — | niszczyć przez rozbicie; kruszyć | biada! | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | brać, przyjmować | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | zniewaga, obelga |
| L08 | So_3_18 | (G2532) | (G4863) | (G3588) | (G4937) | (G3759) | (G5101) | (G2983) | (G1909) | (G846) | (G3680) |
| L09 | So_3_18 | kai\ | suna/XO | tou\s | suntetrimme/nous· | ou)ai/, | ti/s | e)/laben | e)p’ | au)tE\n | o)neidismo/n; |
| L10 | So_3_18 | kai | synaXO | tus | syntetrimmenus· | uai, | tis | elaben | ep’ | autEn | oneidismon; |
| L11 | So_3_18 | C | VF_FAI1S | RA_APM | VP_XMPAPM | I | RI_NSM | VBI_AAI3S | P | RD_ASF | N2_ASM |
| L12 | So_3_18 | and | I-will-GATHER TOGETHER | the (acc) | having-been-BREAK-ed (acc) | woe | who/what/why (nom) | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (acc) | insult (acc) |
| L13 | So_3_18 | and | gather | the | fracture | woe | who? | take | in | he | disparaging |
| L14 | So_3_18 | So_3_18_1 | So_3_18_2 | So_3_18_3 | So_3_18_4 | So_3_18_5 | So_3_18_6 | So_3_18_7 | So_3_18_8 | So_3_18_9 | So_3_18_10 |
| L15 | |||||||||||