Informacja
Bible Left

Syr_14_17

Bible Right
Syr_14_16 Syr_14_18

Filtruj wiersze:

L01 Syr_14_17 πᾶσα σὰρξ ὡς ἱμάτιον παλαιοῦται· ἡ γὰρ διαθήκη ἀπ’ αἰῶνος Θανάτῳ ἀποθανῇ.
L02 Syr_14_17 πᾶσα (G3956) σὰρξ (G4561) ὡς (G5613) ἱμάτιον (G2440) παλαιοῦται· (G3822)(G3588) γὰρ (G1063) διαθήκη (G1242) ἀπ’ (G575) αἰῶνος (G165) Θανάτῳ (G2288) ἀποθανῇ. (G599)
L03 Syr_14_17 All flesh waxeth old as a garment: for the covenant from the beginning is, Thou shalt die the death. (Sirach 14:17 Brenton)
L04 Syr_14_17 Wszelkie ciało starzeje się jak odzienie, i to jest odwieczne prawo: «Na pewno umrzesz». (Syr 14:17 BT_4)
L05 Syr_14_17 πᾶσα σὰρξ ὡς ἱμάτιον παλαιοῦται· γὰρ διαθήκη ἀπ’ αἰῶνος Θανάτῳ ἀποθανῇ.
L06 Syr_14_17 πᾶς σάρξ ὥς ἱμάτιον παλαιόω γάρ διαθήκη ἀπό αἰών θάνατος ἀποθνήσκω
L07 Syr_14_17 każdy, wszelki, dowolny; cały ciało; istota ludzka jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej szata, płaszcz starzeć się gdyż, bowiem testament; przymierze między stronami z, od, przez wiek, epoka, eon śmierć fizyczna umrzeć
L08 Syr_14_17 (G3956) (G4561) (G5613) (G2440) (G3822) (G3588) (G1063) (G1242) (G575) (G165) (G2288) (G599)
L09 Syr_14_17 pa=sa sa\rX O(s i(ma/tion palaiou=tai· E( ga\r diaTE/kE a)p’ ai)O=nos *Tana/tO| a)poTanE=|.
L10 Syr_14_17 pasa sarX hOs himation palaiutai· hE gar diaTEkE ap’ aiOnos TanatO apoTanE.
L11 Syr_14_17 A1S_NSF N3K_NSF C N2N_NSN V4_PMI3S RA_NSF x N1_NSF P N3W_GSM N2_DSM VB_AAS3S
L12 Syr_14_17 every (nom|voc) flesh (nom|voc) as/like clothing (nom|acc|voc) he/she/it-is-being-MAKE-ed-OLD the (nom) for covenant (nom|voc) away from (+gen) eon (gen) death (dat) you(sg)-will-be-DIE-ed, he/she/it-should-DIE, you(sg)-should-be-DIE-ed
L13 Syr_14_17 all flesh as clothing antiquate the for covenant from age death die
L14 Syr_14_17 Syr_14_17_1 Syr_14_17_2 Syr_14_17_3 Syr_14_17_4 Syr_14_17_5 Syr_14_17_6 Syr_14_17_7 Syr_14_17_8 Syr_14_17_9 Syr_14_17_10 Syr_14_17_11 Syr_14_17_12
L15