| L01 | Syr_15_3 | ψωμιεῖ αὐτὸν ἄρτον συνέσεως καὶ ὕδωρ σοφίας ποτίσει αὐτόν· | ||||||||
| L02 | Syr_15_3 | ψωμιεῖ (G5595) αὐτὸν (G846) ἄρτον (G740) συνέσεως (G4907) καὶ (G2532) ὕδωρ (G5204) σοφίας (G4678) ποτίσει (G4222) αὐτόν· (G846) | ||||||||
| L03 | Syr_15_3 | With the bread of understanding shall she feed him, and give him the water of wisdom to drink. (Sirach 15:3 Brenton) | ||||||||
| L04 | Syr_15_3 | Nakarmi go chlebem rozumu i napoi go wodą mądrości. (Syr 15:3 BT_4) | ||||||||
| L05 | Syr_15_3 | ψωμιεῖ | αὐτὸν | ἄρτον | συνέσεως | καὶ | ὕδωρ | σοφίας | ποτίσει | αὐτόν· |
| L06 | Syr_15_3 | ψωμίζω | αὐτός | ἄρτος | σύνεσις | καί | ὕδωρ | σοφία | ποτίζω | αὐτός |
| L07 | Syr_15_3 | karmić; żywić | on, ona, ono | chleb, bochenki lp. | zrozumienie, inteligencja; wiedza i rozeznanie | i, również | woda; (przen.) liczne ludy | mądrość (ludzka, Boża) | napoić; nawodnić | on, ona, ono |
| L08 | Syr_15_3 | (G5595) | (G846) | (G740) | (G4907) | (G2532) | (G5204) | (G4678) | (G4222) | (G846) |
| L09 | Syr_15_3 | PSOmiei= | au)to\n | a)/rton | sune/seOs | kai\ | u(/dOr | sofi/as | poti/sei | au)to/n· |
| L10 | Syr_15_3 | PSOmiei | auton | arton | syneseOs | kai | hydOr | sofias | potisei | auton· |
| L11 | Syr_15_3 | VF2_FAI3S | RD_ASM | N2_ASM | N3I_GSF | C | N3_ASN | N1A_GSF | VF_FAI3S | RD_ASM |
| L12 | Syr_15_3 | he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) | him/it/same (acc) | bread (acc) | insight/discernment (gen) | and | water (nom|acc|voc) | sapience (gen) | he/she/it-will-GIVE-TO-DRINK, you(sg)-will-be-GIVE-ed-TO-DRINK (classical) | him/it/same (acc) |
| L13 | Syr_15_3 | provide | he | bread | comprehension | and | water | wisdom | give a drink | he |
| L14 | Syr_15_3 | Syr_15_3_1 | Syr_15_3_2 | Syr_15_3_3 | Syr_15_3_4 | Syr_15_3_5 | Syr_15_3_6 | Syr_15_3_7 | Syr_15_3_8 | Syr_15_3_9 |
| L15 | ||||||||||