Informacja
Bible Left

Syr_16_14

Bible Right
Syr_16_13 Syr_16_17

Filtruj wiersze:

L01 Syr_16_14 πάσῃ ἐλεημοσύνῃ ποιήσει τόπον, ἕκαστος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ εὑρήσει.
L02 Syr_16_14 πάσῃ (G3956) ἐλεημοσύνῃ (G1654) ποιήσει (G4160) τόπον, (G5117) ἕκαστος (G1538) κατὰ (G2596) τὰ (G3588) ἔργα (G2041) αὐτοῦ (G846) εὑρήσει. (G2147)
L03 Syr_16_14 Make way for every work of mercy: for every man shall find according to his works. (Sirach 16:14 Brenton)
L04 Syr_16_14 Każdej jałmużnie bowiem wyznaczy miejsce i każdy według uczynków swych znajdzie odpłatę. (Syr 16:14 BT_4)
L05 Syr_16_14 πάσῃ ἐλεημοσύνῃ ποιήσει τόπον, ἕκαστος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ εὑρήσει.
L06 Syr_16_14 πᾶς ἐλεημοσύνη ποιέω τόπος ἕκαστος κατά ἔργον αὐτός εὑρίσκω
L07 Syr_16_14 każdy, wszelki, dowolny; cały miłosierdzie, jałmużna czynić, robić, wytwarzać miejsce, obszar; fragment (tekstu) każdy; wszyscy wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według uczynek, czyn, dzieło on, ona, ono znaleźć
L08 Syr_16_14 (G3956) (G1654) (G4160) (G5117) (G1538) (G2596) (G3588) (G2041) (G846) (G2147)
L09 Syr_16_14 pa/sE| e)leEmosu/nE| poiE/sei to/pon, e(/kastos kata\ ta\ e)/rga au)tou= eu(rE/sei.
L10 Syr_16_14 pasE eleEmosynE poiEsei topon, hekastos kata ta erga autu heurEsei.
L11 Syr_16_14 A1S_DSF N1_DSF VF_FAI3S N2_ASM A1_NSM P RA_APN N2N_APN RD_GSM VF_FAI3S
L12 Syr_16_14 every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed alms/mercifulness (dat) doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) place (acc) each (of two) (nom) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (nom|acc) works (nom|acc|voc) him/it/same (gen) he/she/it-will-FIND, you(sg)-will-be-FIND-ed (classical), (fut perf) (classical)
L13 Syr_16_14 all mercy do place each down the work he find
L14 Syr_16_14 Syr_16_14_1 Syr_16_14_2 Syr_16_14_3 Syr_16_14_4 Syr_16_14_5 Syr_16_14_6 Syr_16_14_7 Syr_16_14_8 Syr_16_14_9 Syr_16_14_10
L15