Informacja
Bible Left

Syr_16_23

Bible Right
Syr_16_22 Syr_16_24

Filtruj wiersze:

L01 Syr_16_23 ἐλαττούμενος καρδίᾳ διανοεῖται ταῦτα, καὶ ἀνὴρ ἄφρων καὶ πλανώμενος διανοεῖται μωρά.
L02 Syr_16_23 ἐλαττούμενος (G1642) καρδίᾳ (G2588) διανοεῖται (L2602) ταῦτα, (G3778) καὶ (G2532) ἀνὴρ (G435) ἄφρων (G878) καὶ (G2532) πλανώμενος (G4105) διανοεῖται (L2602) μωρά. (G3474)
L03 Syr_16_23 He that wanteth understanding will think upon vain things: and a foolish man erring imagineth follies. (Sirach 16:23 Brenton)
L04 Syr_16_23 Tak sądzi ten, co mało posiada umiejętności, i głupio myśli mąż bezrozumny i oszukany. (Syr 16:23 BT_4)
L05 Syr_16_23 ἐλαττούμενος καρδίᾳ διανοεῖται ταῦτα, καὶ ἀνὴρ ἄφρων καὶ πλανώμενος διανοεῖται μωρά.
L06 Syr_16_23 ἐλαττόω καρδία διανοέομαι οὗτος καί ἀνήρ ἄφρων καί πλανάω διανοέομαι μωρός
L07 Syr_16_23 uczynić mniejszym, zdegradować serce zamierzać ten, ta, to; oto, ów i, również mężczyzna, mąż lub narzeczony bez rozumu, nierozumny i, również zwodzić; błądzić, błąkać się zamierzać głupi, nierozumny; niepobożny, bezbożny
L08 Syr_16_23 (G1642) (G2588) (L2602) (G3778) (G2532) (G435) (G878) (G2532) (G4105) (L2602) (G3474)
L09 Syr_16_23 e)lattou/menos kardi/a| dianoei=tai tau=ta, kai\ a)nE\r a)/frOn kai\ planO/menos dianoei=tai mOra/.
L10 Syr_16_23 elattumenos kardia dianoeitai tauta, kai anEr afrOn kai planOmenos dianoeitai mOra.
L11 Syr_16_23 V4_PMPNSM N1A_DSF V2_PMI3S RD_APN C N3_NSM A3N_NSM C V3_PMPNSM V2_PMI3S A1A_APN
L12 Syr_16_23 while being-MAKE-ed-INFERIOR (nom) heart (dat) he/she/it-is-being-PURPOSE-ed these (nom|acc) and man, husband (nom) foams (gen); unthinking ([Adj] nom) and while being-WandER/CAUSE-ed-TO-STRAY (nom) he/she/it-is-being-PURPOSE-ed moronic ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc)
L13 Syr_16_23 diminish heart intend this and man senseless and mislead intend stupid
L14 Syr_16_23 Syr_16_23_1 Syr_16_23_2 Syr_16_23_3 Syr_16_23_4 Syr_16_23_5 Syr_16_23_6 Syr_16_23_7 Syr_16_23_8 Syr_16_23_9 Syr_16_23_10 Syr_16_23_11
L15