Informacja
Bible Left

Syr_16_30

Bible Right
Syr_16_29 Syr_17_1

Filtruj wiersze:

L01 Syr_16_30 ψυχῇ παντὸς ζῴου ἐκάλυψεν τὸ πρόσωπον αὐτῆς, καὶ εἰς αὐτὴν ἡ ἀποστροφὴ αὐτῶν.
L02 Syr_16_30 ψυχῇ (G5590) παντὸς (G3956) ζῴου (G2226) ἐκάλυψεν (G2572) τὸ (G3588) πρόσωπον (G4383) αὐτῆς, (G846) καὶ (G2532) εἰς (G1519) αὐτὴν (G846)(G3588) ἀποστροφὴ (L1120) αὐτῶν. (G846)
L03 Syr_16_30 With all manner of living things hath he covered the face thereof; and they shall return into it again. (Sirach 16:30 Brenton)
L04 Syr_16_30 Pokrył jej oblicze wszelkiego rodzaju istotami żywymi, które do niej powrócą. (Syr 16:30 BT_4)
L05 Syr_16_30 ψυχῇ παντὸς ζῴου ἐκάλυψεν τὸ πρόσωπον αὐτῆς, καὶ εἰς αὐτὴν ἀποστροφὴ αὐτῶν.
L06 Syr_16_30 ψυχή πᾶς ζῷον καλύπτω πρόσωπον αὐτός καί εἰς αὐτός ἀποστροφή αὐτός
L07 Syr_16_30 dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) każdy, wszelki, dowolny; cały istota żywa, zwierzę; bestia zakryć, zasłonić; trzymać w tajemnicy twarz, oblicze; osoba, postać on, ona, ono i, również do, ku; w, na on, ona, ono ucieczka się do / schronienie on, ona, ono
L08 Syr_16_30 (G5590) (G3956) (G2226) (G2572) (G3588) (G4383) (G846) (G2532) (G1519) (G846) (G3588) (L1120) (G846)
L09 Syr_16_30 PSuCHE=| panto\s DZO/|ou e)ka/luPSen to\ pro/sOpon au)tE=s, kai\ ei)s au)tE\n E( a)postrofE\ au)tO=n.
L10 Syr_16_30 PSyCHE pantos DZOu ekalyPSen to prosOpon autEs, kai eis autEn hE apostrofE autOn.
L11 Syr_16_30 N1_DSF A3_GSN N2_GSN VAI_AAI3S RA_ASN N2N_ASN RD_GSF C P RD_ASF RA_NSF N1_NSF RD_GPN
L12 Syr_16_30 life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed every (gen) living being (gen) he/she/it-COVER-ed the (nom|acc) face (nom|acc|voc) her/it/same (gen) and into (+acc) her/it/same (acc) the (nom) them/same (gen)
L13 Syr_16_30 soul all animal cover the face he and into he the recourse he
L14 Syr_16_30 Syr_16_30_1 Syr_16_30_2 Syr_16_30_3 Syr_16_30_4 Syr_16_30_5 Syr_16_30_6 Syr_16_30_7 Syr_16_30_8 Syr_16_30_9 Syr_16_30_10 Syr_16_30_11 Syr_16_30_12 Syr_16_30_13
L15