| L01 | Syr_17_12 | διαθήκην αἰῶνος ἔστησεν μετ’ αὐτῶν καὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ ὑπέδειξεν αὐτοῖς. | ||||||||||
| L02 | Syr_17_12 | διαθήκην (G1242) αἰῶνος (G165) ἔστησεν (G2476) μετ’ (G3326) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) κρίματα (G2917) αὐτοῦ (G846) ὑπέδειξεν (G5263) αὐτοῖς. (G846) | ||||||||||
| L03 | Syr_17_12 | He made an everlasting covenant with them, and shewed them his judgments. (Sirach 17:12 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Syr_17_12 | Przymierze wieczne zawarł z nimi i objawił im swoje prawa. (Syr 17:12 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Syr_17_12 | διαθήκην | αἰῶνος | ἔστησεν | μετ’ | αὐτῶν | καὶ | τὰ | κρίματα | αὐτοῦ | ὑπέδειξεν | αὐτοῖς. |
| L06 | Syr_17_12 | διαθήκη | αἰών | ἵστημι | μετά | αὐτός | καί | ὁ | κρίμα | αὐτός | ὑποδείκνυμι | αὐτός |
| L07 | Syr_17_12 | testament; przymierze między stronami | wiek, epoka, eon | postawić; stać, trwać | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | i, również | — | orzeczenie; wyrok sądowy | on, ona, ono | pokazywać | on, ona, ono |
| L08 | Syr_17_12 | (G1242) | (G165) | (G2476) | (G3326) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G2917) | (G846) | (G5263) | (G846) |
| L09 | Syr_17_12 | diaTE/kEn | ai)O=nos | e)/stEsen | met’ | au)tO=n | kai\ | ta\ | kri/mata | au)tou= | u(pe/deiXen | au)toi=s. |
| L10 | Syr_17_12 | diaTEkEn | aiOnos | estEsen | met’ | autOn | kai | ta | krimata | autu | hypedeiXen | autois. |
| L11 | Syr_17_12 | N1_ASF | N3W_GSM | VAI_AAI3S | P | RD_GPM | C | RA_APN | N3M_APN | RD_GSM | VAI_AAI3S | RD_DPM |
| L12 | Syr_17_12 | covenant (acc) | eon (gen) | he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand | after (+acc), with (+gen) | them/same (gen) | and | the (nom|acc) | sentences (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | he/she/it-MAKE KNOWN-ed | them/same (dat) |
| L13 | Syr_17_12 | covenant | age | stand | with | he | and | the | judgment | he | give an example | he |
| L14 | Syr_17_12 | Syr_17_12_1 | Syr_17_12_2 | Syr_17_12_3 | Syr_17_12_4 | Syr_17_12_5 | Syr_17_12_6 | Syr_17_12_7 | Syr_17_12_8 | Syr_17_12_9 | Syr_17_12_10 | Syr_17_12_11 |
| L15 | ||||||||||||