Informacja
Bible Left

Syr_17_3

Bible Right
Syr_17_2 Syr_17_4

Filtruj wiersze:

L01 Syr_17_3 καθ’ ἑαυτὸν ἐνέδυσεν αὐτοὺς ἰσχὺν καὶ κατ’ εἰκόνα αὐτοῦ ἐποίησεν αὐτούς.
L02 Syr_17_3 καθ’ (G2596) ἑαυτὸν (G1438) ἐνέδυσεν (G1746) αὐτοὺς (G846) ἰσχὺν (G2479) καὶ (G2532) κατ’ (G2596) εἰκόνα (G1504) αὐτοῦ (G846) ἐποίησεν (G4160) αὐτούς. (G846)
L03 Syr_17_3 He endued them with strength by themselves, and made them according to his image, (Sirach 17:3 Brenton)
L04 Syr_17_3 Przyodział ich w moc podobną do swojej i uczynił ich na swój obraz. (Syr 17:3 BT_4)
L05 Syr_17_3 καθ’ ἑαυτὸν ἐνέδυσεν αὐτοὺς ἰσχὺν καὶ κατ’ εἰκόνα αὐτοῦ ἐποίησεν αὐτούς.
L06 Syr_17_3 κατά ἑαυτοῦ ἐνδύω αὐτός ἰσχύς καί κατά εἰκών αὐτός ποιέω αὐτός
L07 Syr_17_3 wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według siebie samego/samej; nawzajem przyoblec on, ona, ono moc, siła, zdolność i, również wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według obraz, wizerunek, podobizna on, ona, ono czynić, robić, wytwarzać on, ona, ono
L08 Syr_17_3 (G2596) (G1438) (G1746) (G846) (G2479) (G2532) (G2596) (G1504) (G846) (G4160) (G846)
L09 Syr_17_3 kaT’ e(auto\n e)ne/dusen au)tou\s i)sCHu\n kai\ kat’ ei)ko/na au)tou= e)poi/Esen au)tou/s.
L10 Syr_17_3 kaT’ heauton enedysen autus isCHyn kai kat’ eikona autu epoiEsen autus.
L11 Syr_17_3 P RD_ASM VAI_AAI3S RD_APM N3_ASF C P N3N_ASF RD_GSM VAI_AAI3S RD_APM
L12 Syr_17_3 down/according to/as per (+acc), against (+gen) self (acc) he/she/it-CLOTHE-ed them/same (acc) strength (acc) and down/according to/as per (+acc), against (+gen) icon (acc) him/it/same (gen) he/she/it-DO/MAKE-ed them/same (acc)
L13 Syr_17_3 down of himself dress in he force and down image he do he
L14 Syr_17_3 Syr_17_3_1 Syr_17_3_2 Syr_17_3_3 Syr_17_3_4 Syr_17_3_5 Syr_17_3_6 Syr_17_3_7 Syr_17_3_8 Syr_17_3_9 Syr_17_3_10 Syr_17_3_11
L15