Informacja
Bible Left

Syr_18_7

Bible Right
Syr_18_6 Syr_18_8

Filtruj wiersze:

L01 Syr_18_7 ὅταν συντελέσῃ ἄνθρωπος, τότε ἄρχεται· καὶ ὅταν παύσηται, τότε ἀπορηθήσεται.
L02 Syr_18_7 ὅταν (G3752) συντελέσῃ (G4931) ἄνθρωπος, (G444) τότε (G5119) ἄρχεται· (G757) καὶ (G2532) ὅταν (G3752) παύσηται, (G3973) τότε (G5119) ἀπορηθήσεται. (G639)
L03 Syr_18_7 When a man hath done, then he beginneth; and when he leaveth off, then he shall be doubtful. (Sirach 18:7 Brenton)
L04 Syr_18_7 Kiedy człowiek myśli, że skończył, to nawet nie rozpoczął, a kiedy się zatrzyma, nie wie, co robić dalej. (Syr 18:7 BT_4)
L05 Syr_18_7 ὅταν συντελέσῃ ἄνθρωπος, τότε ἄρχεται· καὶ ὅταν παύσηται, τότε ἀπορηθήσεται.
L06 Syr_18_7 ὅταν συντελέω ἄνθρωπος τότε ἄρχω καί ὅταν παύω τότε ἀπορέω
L07 Syr_18_7 kiedy, ilekroć dokończyć; realizować w pełni człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna wtedy, wówczas sprawować władzę, rządzić i, również kiedy, ilekroć zatrzymać, przerwać; zaprzestać wtedy, wówczas pozostać bez środków
L08 Syr_18_7 (G3752) (G4931) (G444) (G5119) (G757) (G2532) (G3752) (G3973) (G5119) (G639)
L09 Syr_18_7 o(/tan suntele/sE| a)/nTrOpos, to/te a)/rCHetai· kai\ o(/tan pau/sEtai, to/te a)porETE/setai.
L10 Syr_18_7 hotan syntelesE anTrOpos, tote arCHetai· kai hotan pausEtai, tote aporETEsetai.
L11 Syr_18_7 D VA_AAS3S N2_NSM D V1_PMI3S C D VA_AMS3S D VC_FPI3S
L12 Syr_18_7 whenever you(sg)-will-be-COMPLETE-ed, he/she/it-should-COMPLETE, you(sg)-should-be-COMPLETE-ed human (nom) then he/she/it-is-being-BEGIN-ed and whenever he/she/it-should-be-CEASE-ed then he/she/it-will-be-???-ed
L13 Syr_18_7 when consummate person at that rule and when stop at that perplex
L14 Syr_18_7 Syr_18_7_1 Syr_18_7_2 Syr_18_7_3 Syr_18_7_4 Syr_18_7_5 Syr_18_7_6 Syr_18_7_7 Syr_18_7_8 Syr_18_7_9 Syr_18_7_10
L15