| L01 | Syr_1_12 | φόβος κυρίου τέρψει καρδίαν καὶ δώσει εὐφροσύνην καὶ χαρὰν καὶ μακροημέρευσιν. | ||||||||||
| L02 | Syr_1_12 | φόβος (G5401) κυρίου (G2962) τέρψει (L9156) καρδίαν (G2588) καὶ (G2532) δώσει (G1325) εὐφροσύνην (G2167) καὶ (G2532) χαρὰν (G5479) καὶ (G2532) μακροημέρευσιν. (L6099) | ||||||||||
| L03 | Syr_1_12 | The fear of the Lord maketh a merry heart, and giveth joy, and gladness, and a long life. (Sirach 1:12 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Syr_1_12 | Bojaźń Pańska zadowala serca, daje wesele, radość i długie życie. (Syr 1:12 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Syr_1_12 | φόβος | κυρίου | τέρψει | καρδίαν | καὶ | δώσει | εὐφροσύνην | καὶ | χαρὰν | καὶ | μακροημέρευσιν. |
| L06 | Syr_1_12 | φόβος | κύριος | τέρπω | καρδία | καί | δίδωμι | εὐφροσύνη | καί | χαρά | καί | μακροημέρευσις |
| L07 | Syr_1_12 | strach, lęk, bojaźń | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | radość / pociecha | serce | i, również | dać, dawać, przekazać | otucha, radość, wesele | i, również | radość, zadowolenie | i, również | długość dni |
| L08 | Syr_1_12 | (G5401) | (G2962) | (L9156) | (G2588) | (G2532) | (G1325) | (G2167) | (G2532) | (G5479) | (G2532) | (L6099) |
| L09 | Syr_1_12 | fo/bos | kuri/ou | te/rPSei | kardi/an | kai\ | dO/sei | eu)frosu/nEn | kai\ | CHara\n | kai\ | makroEme/reusin. |
| L10 | Syr_1_12 | fobos | kyriu | terPSei | kardian | kai | dOsei | eufrosynEn | kai | CHaran | kai | makroEmereusin. |
| L11 | Syr_1_12 | N2_NSM | N2_GSM | VF_FAI3S | N1A_ASF | C | VF_FAI3S | N1_ASF | C | N1A_ASF | C | N3I_ASF |
| L12 | Syr_1_12 | fear (nom) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | heart (acc) | and | he/she/it-will-GIVE, you(sg)-will-be-GIVE-ed (classical) | cheerfulness (acc) | and | joy (acc) | and | ||
| L13 | Syr_1_12 | fear | lord | cheer | heart | and | give | celebration | and | joy | and | length of days |
| L14 | Syr_1_12 | Syr_1_12_1 | Syr_1_12_2 | Syr_1_12_3 | Syr_1_12_4 | Syr_1_12_5 | Syr_1_12_6 | Syr_1_12_7 | Syr_1_12_8 | Syr_1_12_9 | Syr_1_12_10 | Syr_1_12_11 |
| L15 | ||||||||||||