| L01 | Syr_1_11 | Φόβος κυρίου δόξα καὶ καύχημα καὶ εὐφροσύνη καὶ στέφανος ἀγαλλιάματος. | |||||||||
| L02 | Syr_1_11 | Φόβος (G5401) κυρίου (G2962) δόξα (G1391) καὶ (G2532) καύχημα (G2745) καὶ (G2532) εὐφροσύνη (G2167) καὶ (G2532) στέφανος (G4735) ἀγαλλιάματος. (L99) | |||||||||
| L03 | Syr_1_11 | The fear of the Lord is honour, and glory, and gladness, and a crown of rejoicing. (Sirach 1:11 Brenton) | |||||||||
| L04 | Syr_1_11 | Bojaźń Pańska to chwała i chluba, wesele i korona radosnego uniesienia. (Syr 1:11 BT_4) | |||||||||
| L05 | Syr_1_11 | Φόβος | κυρίου | δόξα | καὶ | καύχημα | καὶ | εὐφροσύνη | καὶ | στέφανος | ἀγαλλιάματος. |
| L06 | Syr_1_11 | φόβος | κύριος | δόξα | καί | καύχημα | καί | εὐφροσύνη | καί | στέφανος | ἀγαλλίαμα |
| L07 | Syr_1_11 | strach, lęk, bojaźń | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | chwała, cześć; blask | i, również | to, czym się chlubimy | i, również | otucha, radość, wesele | i, również | wieniec, korona; (przen.) nagroda | radość |
| L08 | Syr_1_11 | (G5401) | (G2962) | (G1391) | (G2532) | (G2745) | (G2532) | (G2167) | (G2532) | (G4735) | (L99) |
| L09 | Syr_1_11 | *fo/bos | kuri/ou | do/Xa | kai\ | kau/CHEma | kai\ | eu)frosu/nE | kai\ | ste/fanos | a)gallia/matos. |
| L10 | Syr_1_11 | fobos | kyriu | doXa | kai | kauCHEma | kai | eufrosynE | kai | stefanos | agalliamatos. |
| L11 | Syr_1_11 | N2_NSM | N2_GSM | N1S_NSF | C | N3M_NSN | C | N1_NSF | C | N2_NSM | N3M_GSN |
| L12 | Syr_1_11 | fear (nom) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | glory/awesomeness (nom|voc) | and | boast (nom|acc|voc) | and | cheerfulness (nom|voc) | and | wreath (nom); wreath (nom) | exhultation (gen) |
| L13 | Syr_1_11 | fear | lord | glory | and | boast | and | celebration | and | wreath | joy |
| L14 | Syr_1_11 | Syr_1_11_1 | Syr_1_11_2 | Syr_1_11_3 | Syr_1_11_4 | Syr_1_11_5 | Syr_1_11_6 | Syr_1_11_7 | Syr_1_11_8 | Syr_1_11_9 | Syr_1_11_10 |
| L15 | |||||||||||