Informacja
Bible Left

Syr_20_15

Bible Right
Syr_20_14 Syr_20_16

Filtruj wiersze:

L01 Syr_20_15 ὀλίγα δώσει καὶ πολλὰ ὀνειδίσει καὶ ἀνοίξει τὸ στόμα αὐτοῦ ὡς κῆρυξ· σήμερον δανιεῖ καὶ αὔριον ἀπαιτήσει, μισητὸς ἄνθρωπος ὁ τοιοῦτος.
L02 Syr_20_15 ὀλίγα (G3641) δώσει (G1325) καὶ (G2532) πολλὰ (G4183) ὀνειδίσει (G3679) καὶ (G2532) ἀνοίξει (G455) τὸ (G3588) στόμα (G4750) αὐτοῦ (G846) ὡς (G5613) κῆρυξ· (G2783) σήμερον (G4594) δανιεῖ (G1155) καὶ (G2532) αὔριον (G839) ἀπαιτήσει, (G523) μισητὸς (L6474) ἄνθρωπος (G444)(G3588) τοιοῦτος. (G5108)
L03 Syr_20_15 He giveth little, and upbraideth much; he openeth his mouth like a crier; to day he lendeth, and to morrow will he ask it again: such an one is to be hated of God and man. (Sirach 20:15 Brenton)
L04 Syr_20_15 mało on daje, a wymawia wiele, otwiera swe usta jak herold, dzisiaj pożycza, a jutro żądać będzie zwrotu: obrzydły jest taki człowiek! (Syr 20:15 BT_4)
L05 Syr_20_15 ὀλίγα δώσει καὶ πολλὰ ὀνειδίσει καὶ ἀνοίξει τὸ στόμα αὐτοῦ ὡς κῆρυξ· σήμερον δανιεῖ καὶ αὔριον ἀπαιτήσει, μισητὸς ἄνθρωπος τοιοῦτος.
L06 Syr_20_15 ὀλίγος δίδωμι καί πολύς ὀνειδίζω καί ἀνοίγω στόμα αὐτός ὥς κῆρυξ σήμερον δανείζω καί αὔριον ἀπαιτέω μισητός ἄνθρωπος τοιοῦτος
L07 Syr_20_15 mały, niewielki dać, dawać, przekazać i, również wiele, liczny ganić, ubliżać i, również otworzyć; udostępnić przejście usta, otwór; ostrze (miecza) on, ona, ono jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej herold, posłaniec; Zwiastun słowa Bożego dziś pożyczać komuś pieniądze i, również jutro, bliska przyszłość zażądać zwrotu nienawistny / budzący nienawiść człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna taki; tego rodzaju
L08 Syr_20_15 (G3641) (G1325) (G2532) (G4183) (G3679) (G2532) (G455) (G3588) (G4750) (G846) (G5613) (G2783) (G4594) (G1155) (G2532) (G839) (G523) (L6474) (G444) (G3588) (G5108)
L09 Syr_20_15 o)li/ga dO/sei kai\ polla\ o)neidi/sei kai\ a)noi/Xei to\ sto/ma au)tou= O(s kE=ruX· sE/meron daniei= kai\ au)/rion a)paitE/sei, misEto\s a)/nTrOpos o( toiou=tos.
L10 Syr_20_15 oliga dOsei kai polla oneidisei kai anoiXei to stoma autu hOs kEryX· sEmeron daniei kai aurion apaitEsei, misEtos anTrOpos ho toiutos.
L11 Syr_20_15 A1_APN VF_FAI3S C A1_APN VF_FAI3S C VF_FAI3S RA_ASN N3M_ASN RD_GSM C N3K_NSM D VF2_FAI3S C D VF_FAI3S A1_NSM N2_NSM RA_NSM A1_NSM
L12 Syr_20_15 few (nom|acc|voc) he/she/it-will-GIVE, you(sg)-will-be-GIVE-ed (classical) and many (nom|acc) he/she/it-will-DISPARAGE, you(sg)-will-be-DISPARAGE-ed (classical) and opening (dat); he/she/it-will-OPEN-UP, you(sg)-will-be-OPEN-ed-UP (classical) the (nom|acc) mouth/maw (nom|acc|voc) him/it/same (gen) as/like proclaimer (nom|voc) today he/she/it-will-LEND, you(sg)-will-be-LEND-ed (classical) and next day/tomorrow he/she/it-will-ASK [IT] BACK, you(sg)-will-be-ASK [IT] BACK-ed (classical) human (nom) the (nom) such as this kind (nom)
L13 Syr_20_15 few give and much disparage and open up the mouth he as herald today lend and tomorrow demand back hateful person the such
L14 Syr_20_15 Syr_20_15_1 Syr_20_15_2 Syr_20_15_3 Syr_20_15_4 Syr_20_15_5 Syr_20_15_6 Syr_20_15_7 Syr_20_15_8 Syr_20_15_9 Syr_20_15_10 Syr_20_15_11 Syr_20_15_12 Syr_20_15_13 Syr_20_15_14 Syr_20_15_15 Syr_20_15_16 Syr_20_15_17 Syr_20_15_18 Syr_20_15_19 Syr_20_15_20 Syr_20_15_21
L15