Informacja
Bible Left

Syr_22_17

Bible Right
Syr_22_16 Syr_22_18

Filtruj wiersze:

L01 Syr_22_17 καρδία ἡδρασμένη ἐπὶ διανοίας συνέσεως ὡς κόσμος ψαμμωτὸς τοίχου ξυστοῦ.
L02 Syr_22_17 καρδία (G2588) ἡδρασμένη (L2953) ἐπὶ (G1909) διανοίας (G1271) συνέσεως (G4907) ὡς (G5613) κόσμος (G2889) ψαμμωτὸς (L10013) τοίχου (G5109) ξυστοῦ. (L6844)
L03 Syr_22_17 A heart settled upon a thought of understanding is as a fair plaistering on the wall of a gallery. (Sirach 22:17 Brenton)
L04 Syr_22_17 Serce wsparte na mądrym myśleniu jest jak ozdoba z piasku na murze wygładzonym. (Syr 22:17 BT_4)
L05 Syr_22_17 καρδία ἡδρασμένη ἐπὶ διανοίας συνέσεως ὡς κόσμος ψαμμωτὸς τοίχου ξυστοῦ.
L06 Syr_22_17 καρδία ἑδράζω ἐπί διάνοια σύνεσις ὥς κόσμος ψαμμωτός τοῖχος ξυστός
L07 Syr_22_17 serce naprawił na, nad, w czasie, za umysł jako zdolność rozumienia; rozumienie, myślenie zrozumienie, inteligencja; wiedza i rozeznanie jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej porządek, ład; świat, ludzkość z gipsu mur, ściana błyszczący
L08 Syr_22_17 (G2588) (L2953) (G1909) (G1271) (G4907) (G5613) (G2889) (L10013) (G5109) (L6844)
L09 Syr_22_17 kardi/a E(drasme/nE e)pi\ dianoi/as sune/seOs O(s ko/smos PSammOto\s toi/CHou Xustou=.
L10 Syr_22_17 kardia hEdrasmenE epi dianoias syneseOs hOs kosmos PSammOtos toiCHu Xystu.
L11 Syr_22_17 N1A_NSF VT_XMPNSF P N1A_GSF N3I_GSF C N2_NSM A1_NSM N2_GSM N2_GSM
L12 Syr_22_17 heart (nom|voc) having-been-???-ed (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) cognition (gen), cognitions (acc) insight/discernment (gen) as/like world (nom) wall (gen)
L13 Syr_22_17 heart fixed in mind comprehension as world of plaster wall polished
L14 Syr_22_17 Syr_22_17_1 Syr_22_17_2 Syr_22_17_3 Syr_22_17_4 Syr_22_17_5 Syr_22_17_6 Syr_22_17_7 Syr_22_17_8 Syr_22_17_9 Syr_22_17_10
L15