| L01 | Syr_22_18 | χάρακες ἐπὶ μετεώρου κείμενοι κατέναντι ἀνέμου οὐ μὴ ὑπομείνωσιν· οὕτως καρδία δειλὴ ἐπὶ διανοήματος μωροῦ κατέναντι παντὸς φόβου οὐ μὴ ὑπομείνῃ. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Syr_22_18 | χάρακες (G5482) ἐπὶ (G1909) μετεώρου (L6409) κείμενοι (G2749) κατέναντι (G2713) ἀνέμου (G417) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ὑπομείνωσιν· (G5278) οὕτως (G3779) καρδία (G2588) δειλὴ (G1169) ἐπὶ (G1909) διανοήματος (G1270) μωροῦ (G3474) κατέναντι (G2713) παντὸς (G3956) φόβου (G5401) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ὑπομείνῃ. (G5278) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Syr_22_18 | Pales set on an high place will never stand against the wind: so a fearful heart in the imagination of a fool cannot stand against any fear. (Sirach 22:18 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Syr_22_18 | Postawione na szczytach gór cienkie tyczki nie oprą się wiatrowi, tak serce zalęknione przez niemądre myśli nie ostoi się wobec byle jakiego strachu. (Syr 22:18 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Syr_22_18 | χάρακες | ἐπὶ | μετεώρου | κείμενοι | κατέναντι | ἀνέμου | οὐ | μὴ | ὑπομείνωσιν· | οὕτως | καρδία | δειλὴ | ἐπὶ | διανοήματος | μωροῦ | κατέναντι | παντὸς | φόβου | οὐ | μὴ | ὑπομείνῃ. |
| L06 | Syr_22_18 | χάραξ | ἐπί | μετέωρος | κεῖμαι | κατέναντι | ἄνεμος | οὐ | μή | ὑπομένω | οὕτως | καρδία | δειλός | ἐπί | διανόημα | μωρός | κατέναντι | πᾶς | φόβος | οὐ | μή | ὑπομένω |
| L07 | Syr_22_18 | palisada; słup, pal | na, nad, w czasie, za | podniesiony z ziemi | leżeć (np. miasto na górze) | naprzeciw, naprzeciwko | wiatr, wichura | nie, czyż nie | nie; aby nie | wytrwać, przetrzymać; znosić cierpienie | tak, w ten sposób | serce | zalękniony; tchórzliwy | na, nad, w czasie, za | myśl, idea | głupi, nierozumny; niepobożny, bezbożny | naprzeciw, naprzeciwko | każdy, wszelki, dowolny; cały | strach, lęk, bojaźń | nie, czyż nie | nie; aby nie | wytrwać, przetrzymać; znosić cierpienie |
| L08 | Syr_22_18 | (G5482) | (G1909) | (L6409) | (G2749) | (G2713) | (G417) | (G3756) | (G3361) | (G5278) | (G3779) | (G2588) | (G1169) | (G1909) | (G1270) | (G3474) | (G2713) | (G3956) | (G5401) | (G3756) | (G3361) | (G5278) |
| L09 | Syr_22_18 | CHa/rakes | e)pi\ | meteO/rou | kei/menoi | kate/nanti | a)ne/mou | ou) | mE\ | u(pomei/nOsin· | ou(/tOs | kardi/a | deilE\ | e)pi\ | dianoE/matos | mOrou= | kate/nanti | panto\s | fo/bou | ou) | mE\ | u(pomei/nE|. |
| L10 | Syr_22_18 | CHarakes | epi | meteOru | keimenoi | katenanti | anemu | u | mE | hypomeinOsin· | hutOs | kardia | deilE | epi | dianoEmatos | mOru | katenanti | pantos | fobu | u | mE | hypomeinE. |
| L11 | Syr_22_18 | N3K_NPM | P | A1B_GSN | V5_PMPNPM | D | N2_GSM | D | D | VA_AAS3P | D | N1A_NSF | A1_NSF | P | N3M_GSN | A1A_GSM | D | A3_GSM | N2_GSM | D | D | VA_AAS3S |
| L12 | Syr_22_18 | stakes (nom|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | suspended ([Adj] gen) | while being-RECLINE-ed (nom|voc) | opposite/in the presence of (+gen) | wind (gen) | not | not | they-should-ENDURE | thusly/like this | heart (nom|voc) | cowardly ([Adj] nom|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | thought (gen) | moronic ([Adj] gen) | opposite/in the presence of (+gen) | every (gen) | fear (gen); be-you(sg)-being-FEAR-ed! | not | not | he/she/it-should-ENDURE, you(sg)-should-be-ENDURE-ed |
| L13 | Syr_22_18 | palisade | in | raised from the ground | lie | opposite | gale | not | not | endure | so | heart | timid | in | notion | stupid | opposite | all | fear | not | not | endure |
| L14 | Syr_22_18 | Syr_22_18_1 | Syr_22_18_2 | Syr_22_18_3 | Syr_22_18_4 | Syr_22_18_5 | Syr_22_18_6 | Syr_22_18_7 | Syr_22_18_8 | Syr_22_18_9 | Syr_22_18_10 | Syr_22_18_11 | Syr_22_18_12 | Syr_22_18_13 | Syr_22_18_14 | Syr_22_18_15 | Syr_22_18_16 | Syr_22_18_17 | Syr_22_18_18 | Syr_22_18_19 | Syr_22_18_20 | Syr_22_18_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||