| L01 | Syr_22_16 | Ἱμάντωσις ξυλίνη ἐνδεδεμένη εἰς οἰκοδομὴν ἐν συσσεισμῷ οὐ διαλυθήσεται· οὕτως καρδία ἐστηριγμένη ἐπὶ διανοήματος βουλῆς ἐν καιρῷ οὐ δειλιάσει. | ||||||||||||||||||
| L02 | Syr_22_16 | Ἱμάντωσις (L4927) ξυλίνη (G3585) ἐνδεδεμένη (L3401) εἰς (G1519) οἰκοδομὴν (G3619) ἐν (G1722) συσσεισμῷ (L8977) οὐ (G3756) διαλυθήσεται· (G1262) οὕτως (G3779) καρδία (G2588) ἐστηριγμένη (G4741) ἐπὶ (G1909) διανοήματος (G1270) βουλῆς (G1012) ἐν (G1722) καιρῷ (G2540) οὐ (G3756) δειλιάσει. (G1168) | ||||||||||||||||||
| L03 | Syr_22_16 | As timber girt and bound together in a building cannot be loosed with shaking: so the heart that is stablished by advised counsel shall fear at no time. (Sirach 22:16 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Syr_22_16 | Jak drewniana belka, wprawiona w budowę, nie rozpadnie się w czasie trzęsienia ziemi, tak serce umocnione dojrzałym zastanowieniem, gdy nadejdzie chwila, nie stchórzy. (Syr 22:16 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Syr_22_16 | Ἱμάντωσις | ξυλίνη | ἐνδεδεμένη | εἰς | οἰκοδομὴν | ἐν | συσσεισμῷ | οὐ | διαλυθήσεται· | οὕτως | καρδία | ἐστηριγμένη | ἐπὶ | διανοήματος | βουλῆς | ἐν | καιρῷ | οὐ | δειλιάσει. |
| L06 | Syr_22_16 | ἱμάντωσις | ξύλινος | ἐνδέω | εἰς | οἰκοδομή | ἐν | συσσεισμός | οὐ | διαλύω | οὕτως | καρδία | στηρίζω | ἐπί | διανόημα | βουλή | ἐν | καιρός | οὐ | δειλιάω |
| L07 | Syr_22_16 | kawałek drewna używany zamiast kamienia wiążącego | drewniany | związać w / zawinąć | do, ku; w, na | budowla; budynek, gmach | w, wewnątrz | trzęsienie ziemi | nie, czyż nie | rozwiązać, unieważnić coś | tak, w ten sposób | serce | utwierdzić, umocnić | na, nad, w czasie, za | myśl, idea | rada, zamysł; wola, plan | w, wewnątrz | czas właściwy; okazja | nie, czyż nie | być bojaźliwym, przestraszonym |
| L08 | Syr_22_16 | (L4927) | (G3585) | (L3401) | (G1519) | (G3619) | (G1722) | (L8977) | (G3756) | (G1262) | (G3779) | (G2588) | (G4741) | (G1909) | (G1270) | (G1012) | (G1722) | (G2540) | (G3756) | (G1168) |
| L09 | Syr_22_16 | *(ima/ntOsis | Xuli/nE | e)ndedeme/nE | ei)s | oi)kodomE\n | e)n | susseismO=| | ou) | dialuTE/setai· | ou(/tOs | kardi/a | e)stErigme/nE | e)pi\ | dianoE/matos | boulE=s | e)n | kairO=| | ou) | deilia/sei. |
| L10 | Syr_22_16 | imantOsis | XylinE | endedemenE | eis | oikodomEn | en | sysseismO | u | dialyTEsetai· | hutOs | kardia | estErigmenE | epi | dianoEmatos | bulEs | en | kairO | u | deiliasei. |
| L11 | Syr_22_16 | N3I_NSF | A1_NSF | VM_XMPNSF | P | N1_ASF | P | N2_DSM | D | VC_FPI3S | D | N1A_NSF | VK_XMPNSF | P | N3M_GSN | N1_GSF | P | N2_DSM | D | VF_FAI3S |
| L12 | Syr_22_16 | wooden ([Adj] nom|voc) | having-been-BIND-ed (nom|voc) | into (+acc) | edification (acc) | in/among/by (+dat) | not | he/she/it-will-be-SCATTER-ed | thusly/like this | heart (nom|voc) | having-been-SUPPORTED-ed (nom|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | thought (gen) | plan/intention (gen) | in/among/by (+dat) | period of time (dat) | not | he/she/it-will-FEAR, you(sg)-will-be-FEAR-ed (classical) | ||
| L13 | Syr_22_16 | piece of timber used instead of a bond-stone | of wood | bind in | into | building | in | earthquake | not | dissipate | so | heart | steady | in | notion | intent | in | season | not | intimidated |
| L14 | Syr_22_16 | Syr_22_16_1 | Syr_22_16_2 | Syr_22_16_3 | Syr_22_16_4 | Syr_22_16_5 | Syr_22_16_6 | Syr_22_16_7 | Syr_22_16_8 | Syr_22_16_9 | Syr_22_16_10 | Syr_22_16_11 | Syr_22_16_12 | Syr_22_16_13 | Syr_22_16_14 | Syr_22_16_15 | Syr_22_16_16 | Syr_22_16_17 | Syr_22_16_18 | Syr_22_16_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||