| L01 | Syr_22_21 | ἐπὶ φίλον ἐὰν σπάσῃς ῥομφαίαν, μὴ ἀφελπίσῃς, ἔστιν γὰρ ἐπάνοδος· | |||||||||
| L02 | Syr_22_21 | ἐπὶ (G1909) φίλον (G5384) ἐὰν (G1437) σπάσῃς (G4685) ῥομφαίαν, (G4501) μὴ (G3361) ἀφελπίσῃς, (G560) ἔστιν (G1510) γὰρ (G1063) ἐπάνοδος· (L3628) | |||||||||
| L03 | Syr_22_21 | Though thou drewest a sword at thy friend, yet despair not: for there may be a returning to favour. (Sirach 22:21 Brenton) | |||||||||
| L04 | Syr_22_21 | Jeślibyś wyciągnął miecz na przyjaciela, nie martw się, jest bowiem droga powrotu; (Syr 22:21 BT_4) | |||||||||
| L05 | Syr_22_21 | ἐπὶ | φίλον | ἐὰν | σπάσῃς | ῥομφαίαν, | μὴ | ἀφελπίσῃς, | ἔστιν | γὰρ | ἐπάνοδος· |
| L06 | Syr_22_21 | ἐπί | φίλος | ἐάν | σπάω | ῥομφαία | μή | ἀπελπίζω | εἰμί | γάρ | ἐπάνοδος |
| L07 | Syr_22_21 | na, nad, w czasie, za | przyjaciel; ukochany, życzliwy | jeśli | wyciągać, dobywać (np. miecza) | miecz o szerokim ostrzu | nie; aby nie | spodziewać się czegoś, mieć nadzieję | być, istnieć; żyć, trwać | gdyż, bowiem | wznosząc się |
| L08 | Syr_22_21 | (G1909) | (G5384) | (G1437) | (G4685) | (G4501) | (G3361) | (G560) | (G1510) | (G1063) | (L3628) |
| L09 | Syr_22_21 | e)pi\ | fi/lon | e)a\n | spa/sE|s | r(omfai/an, | mE\ | a)felpi/sE|s, | e)/stin | ga\r | e)pa/nodos· |
| L10 | Syr_22_21 | epi | filon | ean | spasEs | romfaian, | mE | afelpisEs, | estin | gar | epanodos· |
| L11 | Syr_22_21 | P | A1_ASM | C | VA_AAS2S | N1A_ASF | D | VA_AAS3S | V9_PAI3S | x | N2_NSF |
| L12 | Syr_22_21 | upon/over (+acc,+gen,+dat) | friend ([Adj] acc, nom|acc|voc) | if-ever | you(sg)-should-??? | sword (acc) | not | you(sg)-should-??? | he/she/it-is | for | |
| L13 | Syr_22_21 | in | friend | and if | draw | broadsword | not | not hope | be | for | rising up |
| L14 | Syr_22_21 | Syr_22_21_1 | Syr_22_21_2 | Syr_22_21_3 | Syr_22_21_4 | Syr_22_21_5 | Syr_22_21_6 | Syr_22_21_7 | Syr_22_21_8 | Syr_22_21_9 | Syr_22_21_10 |
| L15 | |||||||||||