Informacja
Bible Left

Syr_23_24

Bible Right
Syr_23_23 Syr_23_25

Filtruj wiersze:

L01 Syr_23_24 αὕτη εἰς ἐκκλησίαν ἐξαχθήσεται, καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἐπισκοπὴ ἔσται.
L02 Syr_23_24 αὕτη (G3778) εἰς (G1519) ἐκκλησίαν (G1577) ἐξαχθήσεται, (G1806) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) τέκνα (G5043) αὐτῆς (G846) ἐπισκοπὴ (G1984) ἔσται. (G1510)
L03 Syr_23_24 She shall be brought out into the congregation, and inquisition shall be made of her children. (Sirach 23:24 Brenton)
L04 Syr_23_24 Poprowadzą ją przed zgromadzenie i będzie śledztwo nad jej dziećmi. (Syr 23:24 BT_4)
L05 Syr_23_24 αὕτη εἰς ἐκκλησίαν ἐξαχθήσεται, καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἐπισκοπὴ ἔσται.
L06 Syr_23_24 οὗτος εἰς ἐκκλησία ἐξάγω καί ἐπί τέκνον αὐτός ἐπισκοπή εἰμί
L07 Syr_23_24 ten, ta, to; oto, ów do, ku; w, na zgromadzenie wyprowadzać i, również na, nad, w czasie, za dziecko, potomek on, ona, ono badanie, dochodzenie, nadzór być, istnieć; żyć, trwać
L08 Syr_23_24 (G3778) (G1519) (G1577) (G1806) (G2532) (G1909) (G3588) (G5043) (G846) (G1984) (G1510)
L09 Syr_23_24 au(/tE ei)s e)kklEsi/an e)XaCHTE/setai, kai\ e)pi\ ta\ te/kna au)tE=s e)piskopE\ e)/stai.
L10 Syr_23_24 hautE eis ekklEsian eXaCHTEsetai, kai epi ta tekna autEs episkopE estai.
L11 Syr_23_24 RD_NSF P N1A_ASF VQ_FPI3S C P RA_APN N2N_APN RD_GSF N1_NSF VF_FMI3S
L12 Syr_23_24 this (nom) into (+acc) assembly (acc) he/she/it-will-be-LEAD-ed-OUT and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) children (nom|acc|voc) her/it/same (gen) oversight (nom|voc) he/she/it-will-be
L13 Syr_23_24 this into assembly lead out and in the child he supervision be
L14 Syr_23_24 Syr_23_24_1 Syr_23_24_2 Syr_23_24_3 Syr_23_24_4 Syr_23_24_5 Syr_23_24_6 Syr_23_24_7 Syr_23_24_8 Syr_23_24_9 Syr_23_24_10 Syr_23_24_11
L15