Informacja
Bible Left

Syr_24_16

Bible Right
Syr_24_15 Syr_24_17

Filtruj wiersze:

L01 Syr_24_16 ἐγὼ ὡς τερέμινθος ἐξέτεινα κλάδους μου, καὶ οἱ κλάδοι μου κλάδοι δόξης καὶ χάριτος.
L02 Syr_24_16 ἐγὼ (G1473) ὡς (G5613) τερέμινθος (L9150) ἐξέτεινα (G1614) κλάδους (G2798) μου, (G3450) καὶ (G2532) οἱ (G3588) κλάδοι (G2798) μου (G3450) κλάδοι (G2798) δόξης (G1391) καὶ (G2532) χάριτος. (G5485)
L03 Syr_24_16 As the turpentine tree I stretched out my branches, and my branches are the branches of honour and grace. (Sirach 24:16 Brenton)
L04 Syr_24_16 Jak terebint gałęzie swe rozłożyłam, a gałęzie moje - gałęzie chwały i wdzięku. (Syr 24:16 BT_4)
L05 Syr_24_16 ἐγὼ ὡς τερέμινθος ἐξέτεινα κλάδους μου, καὶ οἱ κλάδοι μου κλάδοι δόξης καὶ χάριτος.
L06 Syr_24_16 ἐγώ ὥς τερέμινθος ἐκτείνω κλάδος μου καί κλάδος μου κλάδος δόξα καί χάρις
L07 Syr_24_16 ja; mnie, mną, mój jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej terebint / dąb terebintowy wyciągnąć (np. rękę) gałąź mnie, mojego i, również gałąź mnie, mojego gałąź chwała, cześć; blask i, również łaska; łaskawość, dobroć
L08 Syr_24_16 (G1473) (G5613) (L9150) (G1614) (G2798) (G3450) (G2532) (G3588) (G2798) (G3450) (G2798) (G1391) (G2532) (G5485)
L09 Syr_24_16 e)gO\ O(s tere/minTos e)Xe/teina kla/dous mou, kai\ oi( kla/doi mou kla/doi do/XEs kai\ CHa/ritos.
L10 Syr_24_16 egO hOs tereminTos eXeteina kladus mu, kai hoi kladoi mu kladoi doXEs kai CHaritos.
L11 Syr_24_16 RP_NS C N2_NSM VAI_AAI1S N2_APM RP_GS C RA_NPM N2_NPM RP_GS N2_NPM N1S_GSF C N3T_GSF
L12 Syr_24_16 I (nom) as/like I-EXTEND-ed branchs (acc) me (gen) and the (nom) branchs (nom|voc) me (gen) branchs (nom|voc) glory/awesomeness (gen) and grace (gen)
L13 Syr_24_16 I as terebinth tree extend branch of me and the branch of me branch glory and grace
L14 Syr_24_16 Syr_24_16_1 Syr_24_16_2 Syr_24_16_3 Syr_24_16_4 Syr_24_16_5 Syr_24_16_6 Syr_24_16_7 Syr_24_16_8 Syr_24_16_9 Syr_24_16_10 Syr_24_16_11 Syr_24_16_12 Syr_24_16_13 Syr_24_16_14
L15