| L01 | Syr_24_3 | Ἐγὼ ἀπὸ στόματος ὑψίστου ἐξῆλθον καὶ ὡς ὁμίχλη κατεκάλυψα γῆν· | |||||||||
| L02 | Syr_24_3 | Ἐγὼ (G1473) ἀπὸ (G575) στόματος (G4750) ὑψίστου (G5310) ἐξῆλθον (G1831) καὶ (G2532) ὡς (G5613) ὁμίχλη (L6973) κατεκάλυψα (G2619) γῆν· (G1093) | |||||||||
| L03 | Syr_24_3 | I came out of the mouth of the most High, and covered the earth as a cloud. (Sirach 24:3 Brenton) | |||||||||
| L04 | Syr_24_3 | Wyszłam z ust Najwyższego i niby mgła okryłam ziemię. (Syr 24:3 BT_4) | |||||||||
| L05 | Syr_24_3 | Ἐγὼ | ἀπὸ | στόματος | ὑψίστου | ἐξῆλθον | καὶ | ὡς | ὁμίχλη | κατεκάλυψα | γῆν· |
| L06 | Syr_24_3 | ἐγώ | ἀπό | στόμα | ὕψιστος | ἐξέρχομαι | καί | ὥς | ὁμίχλη | κατακαλύπτω | γῆ |
| L07 | Syr_24_3 | ja; mnie, mną, mój | z, od, przez | usta, otwór; ostrze (miecza) | Najwyższy (o Bogu) | iść, wychodzić, opuścić | i, również | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | mgła | zakrywać, zasłaniać | ziemia orna, grunt; ląd |
| L08 | Syr_24_3 | (G1473) | (G575) | (G4750) | (G5310) | (G1831) | (G2532) | (G5613) | (L6973) | (G2619) | (G1093) |
| L09 | Syr_24_3 | *)egO\ | a)po\ | sto/matos | u(PSi/stou | e)XE=lTon | kai\ | O(s | o(mi/CHlE | kateka/luPSa | gE=n· |
| L10 | Syr_24_3 | egO | apo | stomatos | hyPSistu | eXElTon | kai | hOs | homiCHlE | katekalyPSa | gEn· |
| L11 | Syr_24_3 | RP_NS | P | N3M_GSN | A1_GSM | VBI_AAI1S | C | C | N1_NSF | VAI_AAI1S | N1_ASF |
| L12 | Syr_24_3 | I (nom) | away from (+gen) | mouth/maw (gen) | highest ([Adj] gen) | I-COME-ed-OUT, they-COME-ed-OUT | and | as/like | mist/fog (nom|voc) | I-COVER-ed-UP | earth/land (acc) |
| L13 | Syr_24_3 | I | from | mouth | highest | come out | and | as | fog | veil | earth |
| L14 | Syr_24_3 | Syr_24_3_1 | Syr_24_3_2 | Syr_24_3_3 | Syr_24_3_4 | Syr_24_3_5 | Syr_24_3_6 | Syr_24_3_7 | Syr_24_3_8 | Syr_24_3_9 | Syr_24_3_10 |
| L15 | |||||||||||