Informacja
Bible Left

Syr_31_16

Bible Right
Syr_31_15 Syr_31_17

Filtruj wiersze:

L01 Syr_31_16 φάγε ὡς ἄνθρωπος τὰ παρακείμενά σοι καὶ μὴ διαμασῶ, μὴ μισηθῇς.
L02 Syr_31_16 φάγε (G2068) ὡς (G5613) ἄνθρωπος (G444) τὰ (G3588) παρακείμενά (G3873) σοι (G4671) καὶ (G2532) μὴ (G3361) διαμασῶ, (L2594) μὴ (G3361) μισηθῇς. (G3404)
L03 Syr_31_16 Eat as it becometh a man, those things which are set before thee; and devour note, lest thou be hated. (Sirach 31:16 Brenton)
L04 Syr_31_16 Jedz, co leży przed tobą, jak człowiek, nie bądź żarłoczny, abyś nie wzbudził odrazy. (Syr 31:16 BT_4)
L05 Syr_31_16 φάγε ὡς ἄνθρωπος τὰ παρακείμενά σοι καὶ μὴ διαμασῶ, μὴ μισηθῇς.
L06 Syr_31_16 φάγω ὥς ἄνθρωπος παράκειμαι σοί καί μή διαμασάομαι μή μισέω
L07 Syr_31_16 jeść, spożywać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna leżeć obok; być w pobliżu tobie i, również nie; aby nie pożerać nie; aby nie nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś
L08 Syr_31_16 (G2068) (G5613) (G444) (G3588) (G3873) (G4671) (G2532) (G3361) (L2594) (G3361) (G3404)
L09 Syr_31_16 fa/ge O(s a)/nTrOpos ta\ parakei/mena/ soi kai\ mE\ diamasO=, mE\ misETE=|s.
L10 Syr_31_16 fage hOs anTrOpos ta parakeimena soi kai mE diamasO, mE misETEs.
L11 Syr_31_16 VB_AAD2S C N2_NSM RA_APN V5_PMPAPN RP_DS C D V3_PMD2S D VC_APS2S
L12 Syr_31_16 glutton (voc); do-EAT-you(sg)! as/like human (nom) the (nom|acc) while being-???-ed (nom|acc|voc) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) and not not you(sg)-should-be-DESTEST-ed
L13 Syr_31_16 swallow as person the accessible you and not devour not hate
L14 Syr_31_16 Syr_31_16_1 Syr_31_16_2 Syr_31_16_3 Syr_31_16_4 Syr_31_16_5 Syr_31_16_6 Syr_31_16_7 Syr_31_16_8 Syr_31_16_9 Syr_31_16_10 Syr_31_16_11
L15