| L01 | Syr_33_10 | καὶ ἄνθρωποι πάντες ἀπὸ ἐδάφους, καὶ ἐκ γῆς ἐκτίσθη Αδαμ· | |||||||||
| L02 | Syr_33_10 | καὶ (G2532) ἄνθρωποι (G444) πάντες (G3956) ἀπὸ (G575) ἐδάφους, (G1475) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) ἐκτίσθη (G2936) Αδαμ· (G76) | |||||||||
| L03 | Syr_33_10 | And all men are from the ground, and Adam was created of earth: (Sirach 33:10 Brenton) | |||||||||
| L04 | Syr_33_10 | Wszyscy ludzie są z mułu, i z ziemi Adam został stworzony. (Syr 33:10 BT_4) | |||||||||
| L05 | Syr_33_10 | καὶ | ἄνθρωποι | πάντες | ἀπὸ | ἐδάφους, | καὶ | ἐκ | γῆς | ἐκτίσθη | Αδαμ· |
| L06 | Syr_33_10 | καί | ἄνθρωπος | πᾶς | ἀπό | ἔδαφος | καί | ἐκ | γῆ | κτίζω | Ἀδάμ |
| L07 | Syr_33_10 | i, również | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | każdy, wszelki, dowolny; cały | z, od, przez | ziemia, grunt, podstawa | i, również | z, spośród, od | ziemia orna, grunt; ląd | tworzyć, budować; stwarzać | Adam, pierwszy człowiek |
| L08 | Syr_33_10 | (G2532) | (G444) | (G3956) | (G575) | (G1475) | (G2532) | (G1537) | (G1093) | (G2936) | (G76) |
| L09 | Syr_33_10 | kai\ | a)/nTrOpoi | pa/ntes | a)po\ | e)da/fous, | kai\ | e)k | gE=s | e)kti/sTE | *adam· |
| L10 | Syr_33_10 | kai | anTrOpoi | pantes | apo | edafus, | kai | ek | gEs | ektisTE | adam· |
| L11 | Syr_33_10 | C | N2_NPM | A3_NPM | P | N3E_GSN | C | P | N1_GSF | VSI_API3S | N_NSM |
| L12 | Syr_33_10 | and | humans (nom|voc) | all (nom|voc) | away from (+gen) | foundation (gen) | and | out of (+gen) | earth/land (gen) | he/she/it-was-CREATE-ed | Adam (indecl) |
| L13 | Syr_33_10 | and | person | all | from | ground | and | from | earth | create | Adam |
| L14 | Syr_33_10 | Syr_33_10_1 | Syr_33_10_2 | Syr_33_10_3 | Syr_33_10_4 | Syr_33_10_5 | Syr_33_10_6 | Syr_33_10_7 | Syr_33_10_8 | Syr_33_10_9 | Syr_33_10_10 |
| L15 | |||||||||||