Informacja
Bible Left

Syr_33_3

Bible Right
Syr_33_2 Syr_33_4

Filtruj wiersze:

L01 Syr_33_3 ἄνθρωπος συνετὸς ἐμπιστεύσει νόμῳ, καὶ ὁ νόμος αὐτῷ πιστὸς ὡς ἐρώτημα δήλων.
L02 Syr_33_3 ἄνθρωπος (G444) συνετὸς (G4908) ἐμπιστεύσει (L3336) νόμῳ, (G3551) καὶ (G2532)(G3588) νόμος (G3551) αὐτῷ (G846) πιστὸς (G4103) ὡς (G5613) ἐρώτημα (L3923) δήλων. (G1212)
L03 Syr_33_3 A man of understanding trusteth in the law; and the law is faithful unto him, as an oracle. (Sirach 33:3 Brenton)
L04 Syr_33_3 Człowiek mądry zawierzy Prawu, ono będzie dlań niezawodne jak wyrocznia urim i tummim. (Syr 33:3 BT_4)
L05 Syr_33_3 ἄνθρωπος συνετὸς ἐμπιστεύσει νόμῳ, καὶ νόμος αὐτῷ πιστὸς ὡς ἐρώτημα δήλων.
L06 Syr_33_3 ἄνθρωπος συνετός ἐμπιστεύω νόμος καί νόμος αὐτός πιστός ὥς ἐρώτημα δῆλος
L07 Syr_33_3 człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna roztropny, rozumny wierzyć w prawo (Tora); utrwalony zwyczaj i, również prawo (Tora); utrwalony zwyczaj on, ona, ono wierny; ufny; wierzący jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej to, o co się pyta jasny, oczywisty, widoczny
L08 Syr_33_3 (G444) (G4908) (L3336) (G3551) (G2532) (G3588) (G3551) (G846) (G4103) (G5613) (L3923) (G1212)
L09 Syr_33_3 a)/nTrOpos suneto\s e)mpisteu/sei no/mO|, kai\ o( no/mos au)tO=| pisto\s O(s e)rO/tEma dE/lOn.
L10 Syr_33_3 anTrOpos synetos empisteusei nomO, kai ho nomos autO pistos hOs erOtEma dElOn.
L11 Syr_33_3 N2_NSM A1_NSM VF_FAI3S N2_DSM C RA_NSM N2_NSM RD_DSM A1_NSM C N3M_ASN A1_GPN
L12 Syr_33_3 human (nom) insightful/discerning ([Adj] nom) law (dat) and the (nom) law (nom) him/it/same (dat) faithful ([Adj] nom) as/like evident ([Adj] gen); while DISCLOSE-ing (nom)
L13 Syr_33_3 person comprehending believe in law and the law he faithful as that which is asked clear
L14 Syr_33_3 Syr_33_3_1 Syr_33_3_2 Syr_33_3_3 Syr_33_3_4 Syr_33_3_5 Syr_33_3_6 Syr_33_3_7 Syr_33_3_8 Syr_33_3_9 Syr_33_3_10 Syr_33_3_11 Syr_33_3_12
L15