Informacja
Bible Left

Syr_33_31

Bible Right
Syr_33_30 Syr_33_32

Filtruj wiersze:

L01 Syr_33_31 Εἰ ἔστιν σοι οἰκέτης, ἔστω ὡς σύ, ὅτι ἐν αἵματι ἐκτήσω αὐτόν·
L02 Syr_33_31 Εἰ (G1487) ἔστιν (G1510) σοι (G4671) οἰκέτης, (G3610) ἔστω (G1510) ὡς (G5613) σύ, (G4771) ὅτι (G3754) ἐν (G1722) αἵματι (G129) ἐκτήσω (G2932) αὐτόν· (G846)
L03 Syr_33_31 If thou have a servant, entreat him as a brother: for thou hast need of him, as of thine own soul: if thou entreat him evil, and he run from thee, which way wilt thou go to seek him? (Sirach 33:31 Brenton)
L04 Syr_33_31 Jeśli masz sługę, niech ci będzie jak ty sam sobie, ponieważ za krew go nabyłeś. (Syr 33:31 BT_4)
L05 Syr_33_31 Εἰ ἔστιν σοι οἰκέτης, ἔστω ὡς σύ, ὅτι ἐν αἵματι ἐκτήσω αὐτόν·
L06 Syr_33_31 εἰ εἰμί σοί οἰκέτης εἰμί ὥς σύ ὅτι ἐν αἷμα κτάομαι αὐτός
L07 Syr_33_31 jeśli, jeżeli; czy? być, istnieć; żyć, trwać tobie sługa, domownik być, istnieć; żyć, trwać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej ty że; ponieważ w, wewnątrz krew nabywać, zdobywać; poślubić (archaizm) on, ona, ono
L08 Syr_33_31 (G1487) (G1510) (G4671) (G3610) (G1510) (G5613) (G4771) (G3754) (G1722) (G129) (G2932) (G846)
L09 Syr_33_31 *ei) e)/stin soi oi)ke/tEs, e)/stO O(s su/, o(/ti e)n ai(/mati e)ktE/sO au)to/n·
L10 Syr_33_31 ei estin soi oiketEs, estO hOs sy, hoti en haimati ektEsO auton·
L11 Syr_33_31 C V9_PAI3S RP_DS N1M_NSM V9_PAD3S C RP_NS C P N3M_DSN VAI_AMI2S RD_ASM
L12 Syr_33_31 if he/she/it-is you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) household slave (nom) I-should-have-CAUSE-ed-TO-STand; let-him/her/it-be! as/like you(sg) (nom) because/that in/among/by (+dat) blood (dat) you(sg)-were-POSSESS-ed him/it/same (acc)
L13 Syr_33_31 if be you domestic be as you since in blood acquire he
L14 Syr_33_31 Syr_33_31_1 Syr_33_31_2 Syr_33_31_3 Syr_33_31_4 Syr_33_31_5 Syr_33_31_6 Syr_33_31_7 Syr_33_31_8 Syr_33_31_9 Syr_33_31_10 Syr_33_31_11 Syr_33_31_12
L15