| L01 | Syr_34_2 | ὡς δρασσόμενος σκιᾶς καὶ διώκων ἄνεμον οὕτως ὁ ἐπέχων ἐνυπνίοις· | |||||||||
| L02 | Syr_34_2 | ὡς (G5613) δρασσόμενος (G1405) σκιᾶς (G4639) καὶ (G2532) διώκων (G1377) ἄνεμον (G417) οὕτως (G3779) ὁ (G3588) ἐπέχων (G1907) ἐνυπνίοις· (G1798) | |||||||||
| L03 | Syr_34_2 | Whoso regardeth dreams is like him that catcheth at a shadow, and followeth after the wind. (Sirach 34:2 Brenton) | |||||||||
| L04 | Syr_34_2 | Podobny do chwytającego cień i goniącego wiatr jest ten, kto się opiera na marzeniach sennych. (Syr 34:2 BT_4) | |||||||||
| L05 | Syr_34_2 | ὡς | δρασσόμενος | σκιᾶς | καὶ | διώκων | ἄνεμον | οὕτως | ὁ | ἐπέχων | ἐνυπνίοις· |
| L06 | Syr_34_2 | ὥς | δράσσομαι | σκιά | καί | διώκω | ἄνεμος | οὕτως | ὁ | ἐπέχω | ἐνύπνιον |
| L07 | Syr_34_2 | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | chwycić dłonią; wziąć | cień; osłona, sylwetka | i, również | gonić, ścigać; dręczyć | wiatr, wichura | tak, w ten sposób | — | przytrzymać się czegoś; skupić uwagę | sen; wizja nocna |
| L08 | Syr_34_2 | (G5613) | (G1405) | (G4639) | (G2532) | (G1377) | (G417) | (G3779) | (G3588) | (G1907) | (G1798) |
| L09 | Syr_34_2 | O(s | drasso/menos | skia=s | kai\ | diO/kOn | a)/nemon | ou(/tOs | o( | e)pe/CHOn | e)nupni/ois· |
| L10 | Syr_34_2 | hOs | drassomenos | skias | kai | diOkOn | anemon | hutOs | ho | epeCHOn | enypniois· |
| L11 | Syr_34_2 | C | V1_PMPNSM | N1A_GSF | C | V1_PAPNSM | N2_ASM | D | RA_NSM | V1_PAPNSM | N2N_DPN |
| L12 | Syr_34_2 | as/like | while being-???-ed (nom) | shadow (gen), shadows (acc) | and | while PROSECUTE/PURSUE-ing (nom) | wind (acc) | thusly/like this | the (nom) | while PROFFER-ing (nom) | dreams (dat) |
| L13 | Syr_34_2 | as | catch | shadow | and | go after | gale | so | the | fix on | dream |
| L14 | Syr_34_2 | Syr_34_2_1 | Syr_34_2_2 | Syr_34_2_3 | Syr_34_2_4 | Syr_34_2_5 | Syr_34_2_6 | Syr_34_2_7 | Syr_34_2_8 | Syr_34_2_9 | Syr_34_2_10 |
| L15 | |||||||||||