Informacja
Bible Left

Syr_34_5

Bible Right
Syr_34_4 Syr_34_6

Filtruj wiersze:

L01 Syr_34_5 μαντεῖαι καὶ οἰωνισμοὶ καὶ ἐνύπνια μάταιά ἐστιν, καὶ ὡς ὠδινούσης φαντάζεται καρδία·
L02 Syr_34_5 μαντεῖαι (L6156) καὶ (G2532) οἰωνισμοὶ (L6916) καὶ (G2532) ἐνύπνια (G1798) μάταιά (G3152) ἐστιν, (G1510) καὶ (G2532) ὡς (G5613) ὠδινούσης (G5605) φαντάζεται (L9508) καρδία· (G2588)
L03 Syr_34_5 Divinations, and soothsayings, and dreams, are vain: and the heart fancieth, as a woman's heart in travail. (Sirach 34:5 Brenton)
L04 Syr_34_5 Wróżbiarstwo, przepowiednie z lotu ptaków i marzenia senne są bez wartości, jak urojenia, które tworzy serce rodzącej. (Syr 34:5 BT_4)
L05 Syr_34_5 μαντεῖαι καὶ οἰωνισμοὶ καὶ ἐνύπνια μάταιά ἐστιν, καὶ ὡς ὠδινούσης φαντάζεται καρδία·
L06 Syr_34_5 μαντεία καί οἰωνισμός καί ἐνύπνιον μάταιος εἰμί καί ὥς ὠδίνω φαντάζομαι καρδία
L07 Syr_34_5 prorokowanie i, również znak / omen i, również sen; wizja nocna próżny, bezużyteczny być, istnieć; żyć, trwać i, również jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej cierpieć bóle porodowe; mozolić się, trudzić stać się widocznym serce
L08 Syr_34_5 (L6156) (G2532) (L6916) (G2532) (G1798) (G3152) (G1510) (G2532) (G5613) (G5605) (L9508) (G2588)
L09 Syr_34_5 mantei=ai kai\ oi)Onismoi\ kai\ e)nu/pnia ma/taia/ e)stin, kai\ O(s O)dinou/sEs fanta/DZetai kardi/a·
L10 Syr_34_5 manteiai kai oiOnismoi kai enypnia mataia estin, kai hOs OdinusEs fantaDZetai kardia·
L11 Syr_34_5 N1A_NPF C N2_NPM C N2N_NPN A1A_NPN V9_PAI3S C C V1_PAPNSF V1_PMI3S N1A_NSF
L12 Syr_34_5 and and dreams (nom|acc|voc) foolish, vain ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) he/she/it-is and as/like while TRAVAIL-ing (gen) he/she/it-is-being-???-ed heart (nom|voc)
L13 Syr_34_5 prophesying and portent and dream superficial be and as have contractions become visible heart
L14 Syr_34_5 Syr_34_5_1 Syr_34_5_2 Syr_34_5_3 Syr_34_5_4 Syr_34_5_5 Syr_34_5_6 Syr_34_5_7 Syr_34_5_8 Syr_34_5_9 Syr_34_5_10 Syr_34_5_11 Syr_34_5_12
L15