Informacja
Bible Left

Syr_34_7

Bible Right
Syr_34_6 Syr_34_8

Filtruj wiersze:

L01 Syr_34_7 πολλοὺς γὰρ ἐπλάνησεν τὰ ἐνύπνια, καὶ ἐξέπεσον ἐλπίζοντες ἐπ’ αὐτοῖς.
L02 Syr_34_7 πολλοὺς (G4183) γὰρ (G1063) ἐπλάνησεν (G4105) τὰ (G3588) ἐνύπνια, (G1798) καὶ (G2532) ἐξέπεσον (G1601) ἐλπίζοντες (G1679) ἐπ’ (G1909) αὐτοῖς. (G846)
L03 Syr_34_7 For dreams have deceived many, and they have failed that put their trust in them. (Sirach 34:7 Brenton)
L04 Syr_34_7 Marzenia senne bardzo wielu w błąd wprowadziły, którzy zawierzywszy im upadli. (Syr 34:7 BT_4)
L05 Syr_34_7 πολλοὺς γὰρ ἐπλάνησεν τὰ ἐνύπνια, καὶ ἐξέπεσον ἐλπίζοντες ἐπ’ αὐτοῖς.
L06 Syr_34_7 πολύς γάρ πλανάω ἐνύπνιον καί ἐκπίπτω ἐλπίζω ἐπί αὐτός
L07 Syr_34_7 wiele, liczny gdyż, bowiem zwodzić; błądzić, błąkać się sen; wizja nocna i, również wypaść, spaść, odpaść mieć nadzieję na, nad, w czasie, za on, ona, ono
L08 Syr_34_7 (G4183) (G1063) (G4105) (G3588) (G1798) (G2532) (G1601) (G1679) (G1909) (G846)
L09 Syr_34_7 pollou\s ga\r e)pla/nEsen ta\ e)nu/pnia, kai\ e)Xe/peson e)lpi/DZontes e)p’ au)toi=s.
L10 Syr_34_7 pollus gar eplanEsen ta enypnia, kai eXepeson elpiDZontes ep’ autois.
L11 Syr_34_7 A1_APM x VAI_AAI3S RA_NPN N2N_NPN C VBI_AAI3P V1_PAPNPM P RD_DPN
L12 Syr_34_7 many (acc) for he/she/it-WandER/CAUSE-ed-TO-STRAY the (nom|acc) dreams (nom|acc|voc) and I-FALL OFF-ed, they-FALL OFF-ed while HOPE-ing (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (dat)
L13 Syr_34_7 much for mislead the dream and fall out hope in he
L14 Syr_34_7 Syr_34_7_1 Syr_34_7_2 Syr_34_7_3 Syr_34_7_4 Syr_34_7_5 Syr_34_7_6 Syr_34_7_7 Syr_34_7_8 Syr_34_7_9 Syr_34_7_10
L15