Informacja
Bible Left

Syr_3_27

Bible Right
Syr_3_26 Syr_3_28

Filtruj wiersze:

L01 Syr_3_27 καρδία σκληρὰ βαρυνθήσεται πόνοις, καὶ ὁ ἁμαρτωλὸς προσθήσει ἁμαρτίαν ἐφ’ ἁμαρτίαις.
L02 Syr_3_27 καρδία (G2588) σκληρὰ (G4642) βαρυνθήσεται (G925) πόνοις, (G4192) καὶ (G2532)(G3588) ἁμαρτωλὸς (G268) προσθήσει (G4369) ἁμαρτίαν (G266) ἐφ’ (G1909) ἁμαρτίαις. (G266)
L03 Syr_3_27 An obstinate heart shall be laden with sorrows; and the wicked man shall heap sin upon sin. (Sirach 3:27 Brenton)
L04 Syr_3_27 Serce twarde obciąży się utrapieniami, a zuchwalec będzie dodawał grzech do grzechu. (Syr 3:27 BT_4)
L05 Syr_3_27 καρδία σκληρὰ βαρυνθήσεται πόνοις, καὶ ἁμαρτωλὸς προσθήσει ἁμαρτίαν ἐφ’ ἁμαρτίαις.
L06 Syr_3_27 καρδία σκληρός βαρύνω πόνος καί ἁμαρτωλός προστίθημι ἁμαρτία ἐπί ἁμαρτία
L07 Syr_3_27 serce twardy, szorstki; surowy; (przen.) trudny przygniatać, obarczać ciężarem trud; ciężka praca i, również grzeszny; grzesznik dodawać, dołączać grzech, wina na, nad, w czasie, za grzech, wina
L08 Syr_3_27 (G2588) (G4642) (G925) (G4192) (G2532) (G3588) (G268) (G4369) (G266) (G1909) (G266)
L09 Syr_3_27 kardi/a sklEra\ barunTE/setai po/nois, kai\ o( a(martOlo\s prosTE/sei a(marti/an e)f’ a(marti/ais.
L10 Syr_3_27 kardia sklEra barynTEsetai ponois, kai ho hamartOlos prosTEsei hamartian ef’ hamartiais.
L11 Syr_3_27 N1A_NSF A1A_NSF VC_FPI3S N2_DPM C RA_NSM A1B_NSM VF_FAI3S N1A_ASF P N1A_DPF
L12 Syr_3_27 heart (nom|voc) hard ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) he/she/it-will-be-WEIGH-ed-DOWN labors (dat) and the (nom) sinful ([Adj] nom) he/she/it-will-ADD-TO, you(sg)-will-be-ADD-ed-TO (classical) sin (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) sins (dat)
L13 Syr_3_27 heart hard weighty pain and the sinful add sin in sin
L14 Syr_3_27 Syr_3_27_1 Syr_3_27_2 Syr_3_27_3 Syr_3_27_4 Syr_3_27_5 Syr_3_27_6 Syr_3_27_7 Syr_3_27_8 Syr_3_27_9 Syr_3_27_10 Syr_3_27_11
L15