Informacja
Bible Left

Syr_3_30

Bible Right
Syr_3_29 Syr_3_31

Filtruj wiersze:

L01 Syr_3_30 πῦρ φλογιζόμενον ἀποσβέσει ὕδωρ, καὶ ἐλεημοσύνη ἐξιλάσεται ἁμαρτίας.
L02 Syr_3_30 πῦρ (G4442) φλογιζόμενον (G5394) ἀποσβέσει (L1096) ὕδωρ, (G5204) καὶ (G2532) ἐλεημοσύνη (G1654) ἐξιλάσεται (L3567) ἁμαρτίας. (G266)
L03 Syr_3_30 Water will quench a flaming fire; and alms maketh an atonement for sins. (Sirach 3:30 Brenton)
L04 Syr_3_30 Woda gasi płonący ogień, a jałmużna gładzi grzechy. (Syr 3:30 BT_4)
L05 Syr_3_30 πῦρ φλογιζόμενον ἀποσβέσει ὕδωρ, καὶ ἐλεημοσύνη ἐξιλάσεται ἁμαρτίας.
L06 Syr_3_30 πῦρ φλογίζω ἀποσβέννυμι ὕδωρ καί ἐλεημοσύνη ἐξιλάσκομαι ἁμαρτία
L07 Syr_3_30 ogień zapalać, wzniecać ogień zgasić / wystawić woda; (przen.) liczne ludy i, również miłosierdzie, jałmużna zadośćuczynić za / odkupić grzech, wina
L08 Syr_3_30 (G4442) (G5394) (L1096) (G5204) (G2532) (G1654) (L3567) (G266)
L09 Syr_3_30 pu=r flogiDZo/menon a)posbe/sei u(/dOr, kai\ e)leEmosu/nE e)Xila/setai a(marti/as.
L10 Syr_3_30 pyr flogiDZomenon aposbesei hydOr, kai eleEmosynE eXilasetai hamartias.
L11 Syr_3_30 N3_ASN V1_PMPASN VF_FAI3S N3_NSN C N1_NSF VF_FMI3S N1A_APF
L12 Syr_3_30 fire (nom|acc|voc) while being-???-ed (acc, nom|acc|voc) water (nom|acc|voc) and alms/mercifulness (nom|voc) he/she/it-will-be-ATONE-ed sin (gen), sins (acc)
L13 Syr_3_30 fire set ablaze put out water and mercy atone for sin
L14 Syr_3_30 Syr_3_30_1 Syr_3_30_2 Syr_3_30_3 Syr_3_30_4 Syr_3_30_5 Syr_3_30_6 Syr_3_30_7 Syr_3_30_8
L15