| L01 | Syr_3_31 | ὁ ἀνταποδιδοὺς χάριτας μέμνηται εἰς τὰ μετὰ ταῦτα καὶ ἐν καιρῷ πτώσεως αὐτοῦ εὑρήσει στήριγμα. | ||||||||||||||
| L02 | Syr_3_31 | ὁ (G3588) ἀνταποδιδοὺς (G467) χάριτας (G5485) μέμνηται (G3403) εἰς (G1519) τὰ (G3588) μετὰ (G3326) ταῦτα (G3778) καὶ (G2532) ἐν (G1722) καιρῷ (G2540) πτώσεως (G4431) αὐτοῦ (G846) εὑρήσει (G2147) στήριγμα. (L8662) | ||||||||||||||
| L03 | Syr_3_31 | And he that requiteth good turns is mindful of that which may come hereafter; and when he falleth, he shall find a stay. (Sirach 3:31 Brenton) | ||||||||||||||
| L04 | Syr_3_31 | Kto dobrodziejstwami za dobrodziejstwa odpłaca, pamięta o przyszłości, a w chwili potknięcia się znajdzie podporę. (Syr 3:31 BT_4) | ||||||||||||||
| L05 | Syr_3_31 | ὁ | ἀνταποδιδοὺς | χάριτας | μέμνηται | εἰς | τὰ | μετὰ | ταῦτα | καὶ | ἐν | καιρῷ | πτώσεως | αὐτοῦ | εὑρήσει | στήριγμα. |
| L06 | Syr_3_31 | ὁ | ἀνταποδίδωμι | χάρις | μιμνήσκω | εἰς | ὁ | μετά | οὗτος | καί | ἐν | καιρός | πτῶσις | αὐτός | εὑρίσκω | στήριγμα |
| L07 | Syr_3_31 | — | odpłacić, wynagrodzić; pomścić | łaska; łaskawość, dobroć | przypominać (sobie lub innym), pamiętać; wspominać | do, ku; w, na | — | z, razem z; po, następnie | ten, ta, to; oto, ów | i, również | w, wewnątrz | czas właściwy; okazja | upadek; porażka, runięcie | on, ona, ono | znaleźć | podpora / wsparcie |
| L08 | Syr_3_31 | (G3588) | (G467) | (G5485) | (G3403) | (G1519) | (G3588) | (G3326) | (G3778) | (G2532) | (G1722) | (G2540) | (G4431) | (G846) | (G2147) | (L8662) |
| L09 | Syr_3_31 | o( | a)ntapodidou\s | CHa/ritas | me/mnEtai | ei)s | ta\ | meta\ | tau=ta | kai\ | e)n | kairO=| | ptO/seOs | au)tou= | eu(rE/sei | stE/rigma. |
| L10 | Syr_3_31 | ho | antapodidus | CHaritas | memnEtai | eis | ta | meta | tauta | kai | en | kairO | ptOseOs | autu | heurEsei | stErigma. |
| L11 | Syr_3_31 | RA_NSM | V8_PAPNSM | N3T_APF | VM_XMI3S | P | RA_APN | P | RD_APN | C | P | N2_DSM | N3I_GSF | RD_GSM | VF_FAI3S | N3M_ASN |
| L12 | Syr_3_31 | the (nom) | while PAY BACK-ing--REWARD (nom|voc) | graces (acc) | he/she/it-has-been-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF | into (+acc) | the (nom|acc) | after (+acc), with (+gen) | these (nom|acc) | and | in/among/by (+dat) | period of time (dat) | fall (gen) | him/it/same (gen) | he/she/it-will-FIND, you(sg)-will-be-FIND-ed (classical), (fut perf) (classical) | |
| L13 | Syr_3_31 | the | repay | grace | remind | into | the | with | this | and | in | season | fall | he | find | support |
| L14 | Syr_3_31 | Syr_3_31_1 | Syr_3_31_2 | Syr_3_31_3 | Syr_3_31_4 | Syr_3_31_5 | Syr_3_31_6 | Syr_3_31_7 | Syr_3_31_8 | Syr_3_31_9 | Syr_3_31_10 | Syr_3_31_11 | Syr_3_31_12 | Syr_3_31_13 | Syr_3_31_14 | Syr_3_31_15 |
| L15 | ||||||||||||||||