Informacja
Bible Left

Syr_3_4

Bible Right
Syr_3_3 Syr_3_5

Filtruj wiersze:

L01 Syr_3_4 καὶ ὡς ὁ ἀποθησαυρίζων ὁ δοξάζων μητέρα αὐτοῦ.
L02 Syr_3_4 καὶ (G2532) ὡς (G5613)(G3588) ἀποθησαυρίζων (G597)(G3588) δοξάζων (G1392) μητέρα (G3384) αὐτοῦ. (G846)
L03 Syr_3_4 And he that honoureth his mother is as one that layeth up treasure. (Sirach 3:4 Brenton)
L04 Syr_3_4 a kto szanuje matkę, jakby skarby gromadził. (Syr 3:4 BT_4)
L05 Syr_3_4 καὶ ὡς ἀποθησαυρίζων δοξάζων μητέρα αὐτοῦ.
L06 Syr_3_4 καί ὥς ἀποθησαυρίζω δοξάζω μήτηρ αὐτός
L07 Syr_3_4 i, również jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej odkładać, przechowywać/schować oddawać cześć, chwalić matka; (przen.) ojczyzna on, ona, ono
L08 Syr_3_4 (G2532) (G5613) (G3588) (G597) (G3588) (G1392) (G3384) (G846)
L09 Syr_3_4 kai\ O(s o( a)poTEsauri/DZOn o( doXa/DZOn mEte/ra au)tou=.
L10 Syr_3_4 kai hOs ho apoTEsauriDZOn ho doXaDZOn mEtera autu.
L11 Syr_3_4 C C RA_NSM V1_PAPNSM RA_NSM V1_PAPNSM N3_ASF RD_GSM
L12 Syr_3_4 and as/like the (nom) while ???-ing (nom) the (nom) while GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ing (nom) mother (acc) him/it/same (gen)
L13 Syr_3_4 and as the treasure/store away the glorify mother he
L14 Syr_3_4 Syr_3_4_1 Syr_3_4_2 Syr_3_4_3 Syr_3_4_4 Syr_3_4_5 Syr_3_4_6 Syr_3_4_7 Syr_3_4_8
L15