Informacja
Bible Left

Syr_46_8

Bible Right
Syr_46_7 Syr_46_9

Filtruj wiersze:

L01 Syr_46_8 καὶ αὐτοὶ δύο ὄντες διεσώθησαν ἀπὸ ἑξακοσίων χιλιάδων πεζῶν εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς κληρονομίαν εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι.
L02 Syr_46_8 καὶ (G2532) αὐτοὶ (G846) δύο (G1417) ὄντες (G1510) διεσώθησαν (G1295) ἀπὸ (G575) ἑξακοσίων (G1812) χιλιάδων (G5505) πεζῶν (L7332) εἰσαγαγεῖν (G1521) αὐτοὺς (G846) εἰς (G1519) κληρονομίαν (G2817) εἰς (G1519) γῆν (G1093) ῥέουσαν (G4482) γάλα (G1051) καὶ (G2532) μέλι. (G3192)
L03 Syr_46_8 And of six hundred thousand people on foot, they two were preserved to bring them in to the heritage, even unto the land that floweth with milk and honey. (Sirach 46:8 Brenton)
L04 Syr_46_8 Oni dwaj tylko ocaleli z sześciuset tysięcy pieszych i zostali wprowadzeni do dziedzictwa, do ziemi opływającej w mleko i miód. (Syr 46:8 BT_4)
L05 Syr_46_8 καὶ αὐτοὶ δύο ὄντες διεσώθησαν ἀπὸ ἑξακοσίων χιλιάδων πεζῶν εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς κληρονομίαν εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι.
L06 Syr_46_8 καί αὐτός δύο εἰμί διασώζω ἀπό ἑξακόσιοι χιλιάς πεζός εἰσάγω αὐτός εἰς κληρονομία εἰς γῆ ῥέω γάλα καί μέλι
L07 Syr_46_8 i, również on, ona, ono dwa być, istnieć; żyć, trwać ocalić; wyleczyć z, od, przez sześćset tysiąc pieszo wprowadzać, wnosić on, ona, ono do, ku; w, na dziedzictwo do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd płynąć; spływać mleko i, również miód
L08 Syr_46_8 (G2532) (G846) (G1417) (G1510) (G1295) (G575) (G1812) (G5505) (L7332) (G1521) (G846) (G1519) (G2817) (G1519) (G1093) (G4482) (G1051) (G2532) (G3192)
L09 Syr_46_8 kai\ au)toi\ du/o o)/ntes diesO/TEsan a)po\ e(Xakosi/On CHilia/dOn peDZO=n ei)sagagei=n au)tou\s ei)s klEronomi/an ei)s gE=n r(e/ousan ga/la kai\ me/li.
L10 Syr_46_8 kai autoi dyo ontes diesOTEsan apo heXakosiOn CHiliadOn peDZOn eisagagein autus eis klEronomian eis gEn reusan gala kai meli.
L11 Syr_46_8 C RD_NPM M V9_PAPNPM VCI_API3P P A1A_GPM N3D_GPF A1_GPM VB_AAN RD_APM P N1A_ASF P N1_ASF V2_PAPASF N3_ASN C N3T_ASN
L12 Syr_46_8 and they/same (nom) two (nom, acc, gen) while being (nom|voc) they-were-PRESERVED-ed away from (+gen) six hundred (gen) kilos (gen) going by land ([Adj] gen) to-LEAD-INTO them/same (acc) into (+acc) inheritance (acc) into (+acc) earth/land (acc) while FLOW-ing (acc) milk (nom|acc|voc) and honey (nom|acc|voc)
L13 Syr_46_8 and he two be thoroughly save from six hundred thousand on foot lead in he into inheritance into earth flow milk and honey
L14 Syr_46_8 Syr_46_8_1 Syr_46_8_2 Syr_46_8_3 Syr_46_8_4 Syr_46_8_5 Syr_46_8_6 Syr_46_8_7 Syr_46_8_8 Syr_46_8_9 Syr_46_8_10 Syr_46_8_11 Syr_46_8_12 Syr_46_8_13 Syr_46_8_14 Syr_46_8_15 Syr_46_8_16 Syr_46_8_17 Syr_46_8_18 Syr_46_8_19
L15