Informacja
Bible Left

Syr_48_21

Bible Right
Syr_48_20 Syr_48_22

Filtruj wiersze:

L01 Syr_48_21 ἐπάταξεν τὴν παρεμβολὴν τῶν Ἀσσυρίων, καὶ ἐξέτριψεν αὐτοὺς ὁ ἄγγελος αὐτοῦ.
L02 Syr_48_21 ἐπάταξεν (G3960) τὴν (G3588) παρεμβολὴν (G3925) τῶν (G3588) Ἀσσυρίων, (L1436) καὶ (G2532) ἐξέτριψεν (L3151) αὐτοὺς (G846)(G3588) ἄγγελος (G32) αὐτοῦ. (G846)
L03 Syr_48_21 He smote the host of the Assyrians, and his angel destroyed them. (Sirach 48:21 Brenton)
L04 Syr_48_21 Poraził obóz Asyryjczyków: wytracił ich Jego anioł. (Syr 48:21 BT_4)
L05 Syr_48_21 ἐπάταξεν τὴν παρεμβολὴν τῶν Ἀσσυρίων, καὶ ἐξέτριψεν αὐτοὺς ἄγγελος αὐτοῦ.
L06 Syr_48_21 πατάσσω παρεμβολή Ἀσσύριος καί ἐκτρίβω αὐτός ἄγγελος αὐτός
L07 Syr_48_21 uderzać, ranić; zabić obóz, obozowisko; strażnica, koszary Asyryjczyk / asyryjski i, również wytrzeć / wymazać on, ona, ono posłaniec, anioł on, ona, ono
L08 Syr_48_21 (G3960) (G3588) (G3925) (G3588) (L1436) (G2532) (L3151) (G846) (G3588) (G32) (G846)
L09 Syr_48_21 e)pa/taXen tE\n parembolE\n tO=n *)assuri/On, kai\ e)Xe/triPSen au)tou\s o( a)/ggelos au)tou=.
L10 Syr_48_21 epataXen tEn parembolEn tOn assyriOn, kai eXetriPSen autus ho angelos autu.
L11 Syr_48_21 VAI_AAI3S RA_ASF N1_ASF RA_GPM N2_GPM C VAI_AAI3S RD_APM RA_NSM N2_NSM RD_GSM
L12 Syr_48_21 he/she/it-SMITE-ed the (acc) camp (acc) the (gen) and he/she/it-???-ed them/same (acc) the (nom) messenger/angel (nom) him/it/same (gen)
L13 Syr_48_21 pat the encampment the Assyrios and rub out he the messenger he
L14 Syr_48_21 Syr_48_21_1 Syr_48_21_2 Syr_48_21_3 Syr_48_21_4 Syr_48_21_5 Syr_48_21_6 Syr_48_21_7 Syr_48_21_8 Syr_48_21_9 Syr_48_21_10 Syr_48_21_11
L15