Informacja
Bible Left

Syr_7_33

Bible Right
Syr_7_32 Syr_7_34

Filtruj wiersze:

L01 Syr_7_33 χάρις δόματος ἔναντι παντὸς ζῶντος, καὶ ἐπὶ νεκρῷ μὴ ἀποκωλύσῃς χάριν.
L02 Syr_7_33 χάρις (G5485) δόματος (G1390) ἔναντι (G1725) παντὸς (G3956) ζῶντος, (G2198) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) νεκρῷ (G3498) μὴ (G3361) ἀποκωλύσῃς (L1049) χάριν. (G5485)
L03 Syr_7_33 A gift hath grace in the sight of every man living; and for the dead detain it not. (Sirach 7:33 Brenton)
L04 Syr_7_33 Miej dar łaskawy dla każdego, kto żyje, nawet umarłym nie odmawiaj oznak przywiązania! (Syr 7:33 BT_4)
L05 Syr_7_33 χάρις δόματος ἔναντι παντὸς ζῶντος, καὶ ἐπὶ νεκρῷ μὴ ἀποκωλύσῃς χάριν.
L06 Syr_7_33 χάρις δόμα ἔναντι πᾶς ζάω καί ἐπί νεκρός μή ἀποκωλύω χάρις
L07 Syr_7_33 łaska; łaskawość, dobroć dar, prezent przed, wcześniej każdy, wszelki, dowolny; cały żyć i, również na, nad, w czasie, za martwy, nieżywy nie; aby nie przeszkadzać łaska; łaskawość, dobroć
L08 Syr_7_33 (G5485) (G1390) (G1725) (G3956) (G2198) (G2532) (G1909) (G3498) (G3361) (L1049) (G5485)
L09 Syr_7_33 CHa/ris do/matos e)/nanti panto\s DZO=ntos, kai\ e)pi\ nekrO=| mE\ a)pokOlu/sE|s CHa/rin.
L10 Syr_7_33 CHaris domatos enanti pantos DZOntos, kai epi nekrO mE apokOlysEs CHarin.
L11 Syr_7_33 N3_NSF N3M_GSN P A3_GSM V3_PAPGSM C P N2_DSM D VA_AAS2S N3_ASF
L12 Syr_7_33 grace (nom) gift (gen) before (+gen) every (gen) while EXISTS-ing (gen) and upon/over (+acc,+gen,+dat) dead ([Adj] dat) not for; grace (acc)
L13 Syr_7_33 grace gift next to all live and in dead not hinder grace
L14 Syr_7_33 Syr_7_33_1 Syr_7_33_2 Syr_7_33_3 Syr_7_33_4 Syr_7_33_5 Syr_7_33_6 Syr_7_33_7 Syr_7_33_8 Syr_7_33_9 Syr_7_33_10 Syr_7_33_11
L15