| L01 | Syr_8_1 | Μὴ διαμάχου μετὰ ἀνθρώπου δυνάστου, μήποτε ἐμπέσῃς εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ. | ||||||||||
| L02 | Syr_8_1 | Μὴ (G3361) διαμάχου (G1264) μετὰ (G3326) ἀνθρώπου (G444) δυνάστου, (G1413) μήποτε (G3379) ἐμπέσῃς (G1706) εἰς (G1519) τὰς (G3588) χεῖρας (G5495) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||
| L03 | Syr_8_1 | Strive not with a mighty man' lest thou fall into his hands. (Sirach 8:1 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Syr_8_1 | Nie sprzeczaj się z człowiekiem potężnym, abyś przypadkiem nie wpadł w jego ręce. (Syr 8:1 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Syr_8_1 | Μὴ | διαμάχου | μετὰ | ἀνθρώπου | δυνάστου, | μήποτε | ἐμπέσῃς | εἰς | τὰς | χεῖρας | αὐτοῦ. |
| L06 | Syr_8_1 | μή | διαμάχομαι | μετά | ἄνθρωπος | δυνάστης | μήποτε | ἐμπίπτω | εἰς | ὁ | χείρ | αὐτός |
| L07 | Syr_8_1 | nie; aby nie | walczyć do końca, zaciekle; spierać się | z, razem z; po, następnie | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | mocarz; książę, dostojnik | aby nie; być może | wpaść (np. w złe towarzystwo) | do, ku; w, na | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono |
| L08 | Syr_8_1 | (G3361) | (G1264) | (G3326) | (G444) | (G1413) | (G3379) | (G1706) | (G1519) | (G3588) | (G5495) | (G846) |
| L09 | Syr_8_1 | *mE\ | diama/CHou | meta\ | a)nTrO/pou | duna/stou, | mE/pote | e)mpe/sE|s | ei)s | ta\s | CHei=ras | au)tou=. |
| L10 | Syr_8_1 | mE | diamaCHu | meta | anTrOpu | dynastu, | mEpote | empesEs | eis | tas | CHeiras | autu. |
| L11 | Syr_8_1 | D | V1_PMD2S | P | N2_GSM | N1M_GSM | D | VA_AAS2S | P | RA_APF | N3_APF | RD_GSM |
| L12 | Syr_8_1 | not | be-you(sg)-being-???-ed! | after (+acc), with (+gen) | human (gen) | sovereign (gen) | never | you(sg)-should-FALL | into (+acc) | the (acc) | hands (acc) | him/it/same (gen) |
| L13 | Syr_8_1 | not | fight through | with | person | dynasty | lest | fall in | into | the | hand | he |
| L14 | Syr_8_1 | Syr_8_1_1 | Syr_8_1_2 | Syr_8_1_3 | Syr_8_1_4 | Syr_8_1_5 | Syr_8_1_6 | Syr_8_1_7 | Syr_8_1_8 | Syr_8_1_9 | Syr_8_1_10 | Syr_8_1_11 |
| L15 | ||||||||||||