Informacja
Bible Left

Tb(BA)_10_10

Bible Right
Tb(BA)_10_9 Tb(BA)_10_11

Filtruj wiersze:

L01 Tb(BA)_10_10 ἀναστὰς δὲ Ραγουηλ ἔδωκεν αὐτῷ Σαρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ τὰ ἥμισυ τῶν ὑπαρχόντων, σώματα καὶ κτήνη καὶ ἀργύριον·
L02 Tb(BA)_10_10 ἀναστὰς (G450) δὲ (G1161) Ραγουηλ (L7903) ἔδωκεν (G1325) αὐτῷ (G846) Σαρραν (G4564) τὴν (G3588) γυναῖκα (G1135) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ἥμισυ (G2255) τῶν (G3588) ὑπαρχόντων, (G5224) σώματα (G4983) καὶ (G2532) κτήνη (G2934) καὶ (G2532) ἀργύριον· (G694)
L03 Tb(BA)_10_10 But Tobias said, No; but let me go to my father. (Tobit 10:10 Brenton)
L04 Tb(BA)_10_10 Wtedy Raguel wstał, dał Tobiaszowi jego żonę Sarę i połowę całego majątku, sługi i służące, woły i owce, osły i wielbłądy, szaty, pieniądze i sprzęty. (Tb 10:10 BT_4)
L05 Tb(BA)_10_10 ἀναστὰς δὲ Ραγουηλ ἔδωκεν αὐτῷ Σαρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ τὰ ἥμισυ τῶν ὑπαρχόντων, σώματα καὶ κτήνη καὶ ἀργύριον·
L06 Tb(BA)_10_10 ἀνίστημι δέ Ῥαγουήλ δίδωμι αὐτός Σάρρα γυνή αὐτός καί ἥμισυς ὑπάρχοντα σῶμα καί κτῆνος καί ἀργύριον
L07 Tb(BA)_10_10 sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać lecz; zaś, natomiast Reuel (imię własne; "przyjaciel Boga") dać, dawać, przekazać on, ona, ono Sara kobieta w różnym wieku; żona on, ona, ono i, również połowa majątek ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota i, również bydlę; zwierzę domowe i, również srebro, pieniądze, moneta
L08 Tb(BA)_10_10 (G450) (G1161) (L7903) (G1325) (G846) (G4564) (G3588) (G1135) (G846) (G2532) (G3588) (G2255) (G3588) (G5224) (G4983) (G2532) (G2934) (G2532) (G694)
L09 Tb(BA)_10_10 a)nasta\s de\ *ragouEl e)/dOken au)tO=| *sarran tE\n gunai=ka au)tou= kai\ ta\ E(/misu tO=n u(parCHo/ntOn, sO/mata kai\ ktE/nE kai\ a)rgu/rion·
L10 Tb(BA)_10_10 anastas de raguEl edOken autO sarran tEn gynaika autu kai ta hEmisy tOn hyparCHontOn, sOmata kai ktEnE kai argyrion·
L11 Tb(BA)_10_10 VH_AAPNSM x N_NSM VAI_AAI3S RD_DSM N_ASF RA_ASF N3K_ASF RD_GSM C RA_APN A3U_ASN RA_GPN V1_PAPGPN N3M_APN C N3E_APN C N2N_ASN
L12 Tb(BA)_10_10 upon STand-ing-UP (nom|voc) Yet he/she/it-GIVE-ed him/it/same (dat) Sarah (acc) the (acc) woman/wife (acc) him/it/same (gen) and the (nom|acc) half (nom|acc|voc, voc) the (gen) let-them-be-BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF! (classical), while BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF (gen) bodies (nom|acc|voc) and Animals (nom|acc|voc) and piece of silver (nom|acc|voc)
L13 Tb(BA)_10_10 stand up though Reuel give he Sarra the woman he and the half the belongings body and livestock and silver piece
L14 Tb(BA)_10_10 Tb(BA)_10_10_1 Tb(BA)_10_10_2 Tb(BA)_10_10_3 Tb(BA)_10_10_4 Tb(BA)_10_10_5 Tb(BA)_10_10_6 Tb(BA)_10_10_7 Tb(BA)_10_10_8 Tb(BA)_10_10_9 Tb(BA)_10_10_10 Tb(BA)_10_10_11 Tb(BA)_10_10_12 Tb(BA)_10_10_13 Tb(BA)_10_10_14 Tb(BA)_10_10_15 Tb(BA)_10_10_16 Tb(BA)_10_10_17 Tb(BA)_10_10_18 Tb(BA)_10_10_19
L15